"Мор Йокаи. Сыновья человека с каменным сердцем" - читать интересную книгу авторапраздника все экспонаты возвращаются на свое место.
Рихард чувствовал себя в этой комнате как в родной стихии. Взглядом знатока он окидывал стальное царство. Его взор задержался на тусклом клинке с простой рукоятью, лежавшем без ножен на одном из столов. Рихард взял его в руки. - Ага-а! - снова торжествующе воскликнул довольный антиквар. - Отыскали-таки настоящее оружие. Я не сомневался, что знаток не пройдет мимо него. Это подлинная гривеллийская сталь. За этот клинок мне предлагали десять золотых, но я не отдам его меньше, чем за пятнадцать. Настоящий Гривелли, не подделка. Рихард поднес клинок к свету и сказал: - Это не Гривелли. Соломон был явно уязвлен. - Ай-ай, господин капитан. Я никогда не лгу. Это настоящая гривеллийская сталь, взгляните получше. Он взял дрожащими руками клинок, легко согнул его и в доказательство гибкости этой чудесной стали опоясал им, словно ремнем, талию гусарского офицера. - Видите, острие клинка свободно достает до эфеса. - Хорошо, - сказал Рихард, беря тесак из рук старика. - Теперь я вам покажу кое-что. Есть у вас здесь какой-нибудь старый мушкет, которого вам не жаль? - Выбирайте любой, - указал Соломон на груду сваленного в кучу устаревшего огнестрельного оружия. Рихард выбрал мушкет с самым толстым стволом и, прислонив его к стене, - Отойдите-ка немного в сторону! Старик, сделав шаг к двери, ожидал, что произойдет дальше. Между тем Рихард, сжав рукоять клинка, взмахнул им в воздухе и ударил по ружейному стволу. Дуло мушкета было перерублено пополам. Гусарский офицер провел пальцем по лезвию клинка и, протянув его Соломону, сказал: - Видите, даже зазубрины не осталось. Антиквар стоял ошеломленный. Сначала он с изумлением посмотрел на клинок, затем на разрубленное железное дуло мушкета, потом подошел к Рихарду и пощупал его руку выше локтя. - Боже всемогущий! Вот это удар! Я даже апельсин и то в три приема ножом режу. Вы - золотой человек, господин капитан! Нет, не золотой, а стальной! Вот так удар! Ай-ай-ай! Такой толстый ствол разрубить одним махом, словно папиросную гильзу! - Так вот, любезный Соломон, - этот клинок не из гривеллийской стали, - сказал Рихард, протягивая старику тесак, - а из настоящей дамасской. Имя ему - Аль-Богацен, а стоит он не меньше ста золотых. - Упаси бог! - протестующе замахал на него руками еврей. - Я сказал господину капитану, что ему цена пятнадцать золотых. Ни меньше, ни больше. Так оценил его я. И если ваше благородие согласится отдать за него ту самую раму с картиной, да один золотой в придачу, то клинок ваш! Берите его, пожалуйста! В одном доме с этой штукой я не могу спокойно спать. Рихард улыбнулся. |
|
|