"Инид Джохансон. Дурнушка " - читать интересную книгу автораИнид ДЖОХАНСОН
Перевод с английского М. С. Рыжковой ДУРНУШКА Анонс Дорин, некрасивая и незаметная, так его любила, что согласилась стать женой, только бы быть рядом, не надеясь на взаимность, не рассчитывая на ответные чувства. Но, увы, Роналд хотел лишь с ее помощью забыть другую, прекрасную и обольстительную, что пренебрегла им. Лишившись даже самоуважения, Дорин нашла в себе силы уйти и наперекор неласковой судьбе обрести свое счастье в ребенке, которого родила от любимого человека. Однако, как оказалось, она зря считала свою судьбу неласковой, а Роналда - бездушным и расчетливым. 1 Белоснежная фата и строгое, элегантное платье необыкновенно красят невесту, подчеркивая красоту каштановых волос и удивительных золотых глаз. Жених в немом восхищении взирает на идущую к нему по проходу красавицу. Ему и невдомек, что лучше него для девушки нет никого на свете. Она готова бесконечно любоваться его суровым, словно высеченным из камня лицом, выразительными серыми глазами и иссиня-черными волосами... - Берешь ли ты в жены... - Беру... - В радости и в горе... Слова древнейшего обряда отдаются эхом от гулких сводов старого собора, но девушка почти не слышит их, да и не видит старого священника. Слезы радости застилают ей глаза, и кажется, что ангелы с небес поют хоралы и не служка - белокрылый серафим протягивает им кольца на алой подушечке. Никогда прежде она не представляла, что может быть настолько счастлива... - Ты ведь снова собираешься отмечать Рождество вдвоем с отцом? - прервал ее мечтания голос подруги Патриции, устроившейся в огромном кресле. - Бедняжка, совсем не умеешь веселиться! Дорри, ну хоть разочек попробовала бы. Кто знает - может, понравится... На подвижном лице говорившей отразилось искреннее сочувствие. Какие у нее красивые черты лица, какая прелестная фигура! - подумала Дорин. Будь я хоть вполовину такой, как моя лучшая подруга, - шумной, веселой, жизнерадостной, а главное - хорошенькой, быть может, мать и любила бы меня... Девушка отогнала неприятные мысли. В конце концов, со смерти матери прошло уже девять лет, так что нечего задумываться о прошлом, все равно ничего не изменишь. - Ага, а твой дом будет прямо-таки ломиться от гостей. Дорин улыбнулась приятельнице, чувствуя, что ту просто распирает от радостного возбуждения, которое неизменно несет с собой Рождество. Она потянулась за очками и заглянула в кулинарную книгу, продолжая думать о том, |
|
|