"Айрис Джоансен. Рыжеволосая танцовщица " - читать интересную книгу автораприкосновения, и, чтобы скрыть свою напряженность, заставила себя
рассмеяться. - Мне об этом говорят довольно часто. Моя внешность - одна из причин, почему Джоэл нанял меня. - Джоэл? - переспросил Алекс. В его глазах мелькнул недовольный огонек. - Что еще за Джоэл, черт побери? - Джоэл Крейген - мой босс. Владелец "Новелтиграмз инкорпорейтед". Вы думали, я первый раз выступаю с таким танцем? Это моя работа. - Честно говоря, я сейчас ни о чем не могу думать. Увидев вас, я вообще потерял способность соображать. - Он помрачнел. - Вы хотите сказать, что вы так танцуете и для других мужчин? Сабрина удивленно нахмурилась. - Разумеется, - произнесла она. - Подобные поздравления сейчас очень популярны. Я выполняю не менее одного заказа ежедневно, а иногда два или даже три. Это моя профессия, так я зарабатываю себе на жизнь. - Черт побери! Это никуда не годится, - мрачно проговорил Алекс. - Почему вы не найдете себе какую-нибудь другую работу, более респектабельную? Для Сабрины эти слова были словно пощечина. - Более респектабельную? - вскрикнула она, не в силах сдержаться. - Я не думаю, чтобы кто-нибудь из ваших гостей нашел в моем танце что-нибудь, оскорбляющее его вкус. - Не могу поручиться за женщин, - ухмыльнулся он, - но мужчинам вы явно понравились. Ваш танец завел всех до последней степени. Это уж точно. Жаль, конечно, что вы не оценили по достоинству подарок Хани, мистер Бен-Рашид. Она будет огорчена. Ну а для меня неважно, что вы об этом думаете! - Она резко повернулась и направилась к креслу, чтобы надеть туфли. - Спокойной ночи, мистер Бен-Рашид. Я уверена, вам не терпится вернуться к своим по-настоящему респектабельным гостям. - Черт побери, я не хотел вас чем-то задеть! - Он бросился за ней. - Я говорил лишь о вашей работе. И я уверен, очень скоро вам станет далеко не безразлично, что я об этом думаю. Черт побери, почему все рыжие всегда такие вспыль... - Он вдруг запнулся, заметив портрет. - А это еще откуда взялось? - Этот портрет доставила я, - все так же резко произнесла Сабрина. - Это подарок вам от принца Руби. Надеюсь, он понравится вам больше, чем подарок его жены. - Портрет неплохой, - безразлично пробормотал он и снова перевел взгляд на Сабрину. - Но подарок от Хани, конечно, лучше. Во всяком случае, внешний вид замечательный, и мне не терпится посмотреть, что внутри. - Подарок вы уже получили. Но, видимо, так и не поняли, в чем он состоял. - Она прошла к телефону, оформленному под старину, стоявшему на большом мраморном столе. - Подарок - именно мой танец, а не я сама. Она потянулась к телефонной трубке, но он остановил ее руку. - Нет, - произнес он, стараясь говорить как можно мягче, но в голосе его все равно проскальзывали жесткие нотки. - Я обещал, что Клэнси отвезет вас домой. Я не позволю необыкновенной женщине, которая как будто явилась из эротического сна, запросто уехать в каком-то такси. Я бы с удовольствием |
|
|