"Айрис Джоансен. Все, кроме красных роз " - читать интересную книгу автораверил ей. Им она помогала. В течение долгих лет Кори приходилось молча
сносить обвинения в адрес тетки. Только со временем она осознала всю исключительность ее способностей и перестала удивляться реакции окружающих. Элизабет посмотрела на девушку и мягко улыбнулась. - Ну а теперь расскажи мне, что случилось. Почему ты пришла так рано? - Я же сказала, мне надо переодеться... - начала было Кори и виновато умолкла. Проведя рукой по иссиня-черным волосам, она тряхнула головой и грустно посмотрела на тетку. - Знаешь, я так расстроилась сегодня! Я понимаю, конечно, не стоит обращать внимания... Но Селия Беттанкур была невыносима! - Кори скривила губы. - Я отдала бы что угодно, лишь бы мистер Беттанкур направил свою дочку учиться в любой другой отдел универмага! Элизабет повернула блюдо, чтобы равномерно распределить глазурь. - То, что он захотел, чтобы она училась у тебя, совершенно естественно, - спокойно заявила она. - Каждый отец хочет для своего ребенка самого лучшего. Кто, как не Уолтер Беттанкур, знает, что твой "Бутик трав и парфюмерии" - лучший среди всех магазинов его торгового центра. Кори и сама знала, что это так. Тетка права. Последние пять лет ей приходилось работать, не щадя себя, чтобы обеспечить успех магазина. - Я думаю, для нас обеих было бы лучше, чтобы Селия училась у кого-то другого, - мрачно заметила она. - Мы никогда не ладили, даже в детстве. Она стала на редкость заносчивой, когда вернулась из Швейцарии, после окончания школы. Она не упускает случая уколоть меня. - А ты не задумывалась над тем, что Селия, возможно, страдает ничуть не меньше тебя? - спросила Элизабет, задумчиво глядя на племянницу. - Ведь ревность и сродни ей зависть - разрушительные чувства. Иногда они просто - Зависть? Ревность? - Кори посмотрела на тетю, не веря собственным ушам. - Ты, наверно, смеешься! Ее отец - самый богатый человек в городе! Да и вообще у Селии все в жизни складывается удачно. - Разве? - спросила тетка. - Не знаю, не знаю. Ты можешь оказаться очень опасной соперницей для любой женщины, дорогая. Ты удивительно хороша. И потом, ты обладаешь той загадочной внешностью, которая позволяет обольщать королей. - Она опустила глаза. - Кроме того, у тебя есть то, за что Селия много бы отдала. - Что ты имеешь в виду? - спросила Кори. - Уважение и симпатия Уолтера Беттанкура, - тихо ответила тетка. - Селия знает, что отец ценит не только твои деловые качества, но искренне привязан к тебе. Ее это очень раздражает, ведь к ней он относится совсем не так. - Да она для него - свет в окошке! - возразила Кори. - Если бы! Селия его дочь, - согласилась тетка. Лицо ее выражало сочувствие. - Но не друг. Дружбу всякий должен заслужить сам. Видимо, Селия этого еще не поняла. Может быть, она думает даже, что ты украла у нее дружбу отца. - Ну что мне с тобой делать, Элизабет Ледфорд! - Кори нежно улыбнулась тете. - Я была уверена, что ты станешь меня всячески утешать, а ты заставила меня пожалеть эту стерву. - Она нахмурилась, вспомнив все, что пришлось сегодня пережить. - А она настоящая стерва. - Я нисколько в этом не сомневаюсь, дорогая, - безмятежно отозвалась тетка. - Я просто хотела, чтобы ты поняла, почему она такая. - Элизабет |
|
|