"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу авторапо-взрослому уточнила Дженни. - Я собрала очень много таких путеводителей,
когда была в Риме. Впервые за все это время она коснулась в разговоре своего прошлого - до этого Дженни ни словом не обмолвилась о том, где она была прежде, чем приехать на остров Санта-Флорес. - Ты бывала в Ватикане? - поинтересовался Стив. Дженни отрицательно покачала головой. - Нет, к сожалению. Но я изучила много путеводителей. Я обожаю смотреть их - там такие красивые снимки! Когда мы были в Афинах, я тоже собрала много разных брошюр. У меня есть брошюра с фотографиями Парфенона. Туристы часто оставляют такие брошюры в гостиничных номерах, когда выезжают. Ариадна всегда отдавала их мне, если находила во время уборки. - Ариадна? Наверное, так звали горничную в афинском отеле? - догадался Стив. - Да, - Дженни кивнула. - Ариадна Аристофас. Вам нравится это имя? Она очень красивая. Она собиралась выйти замуж за Деметриуса Пополуса и работала в отеле, чтобы заработать себе на приданое. Ариадна говорила, муж не будет ее уважать, если она придет к нему без приданого. Все было сказано серьезным, почти торжественным тоном. Стив невольно улыбнулся. Желая узнать побольше о прошлом Дженни, он спросил: - И где же ты еще побывала, кроме Афин? Она назвала ему с десяток европейских городов, не забыв похвастаться своей обширной коллекцией путеводителей. Стив присвистнул от удивления. - Оказывается, ты много путешествовала, Дженни, - заметил он. - Да, я много путешествовала, - рассеянно повторила девочка. хоть что-то узнать о городах, в которых она побывала с отцом. Отцу было некогда показывать ей достопримечательности - она вообще не видела ничего, кроме аэропортов и отелей. - Больше всего мне понравился Лондон, - сказала она и на минуту задумалась. - Только я не понимаю, почему англичане так любят красный цвет. У них даже телефонные будки выкрашены в красный цвет, представляете? - Я как-то не задумывался над этим, хотя много раз бывал в Лондоне. Могу лишь сказать, там есть на что посмотреть. - Вообще-то я видела только Трафальгарскую площадь, - сказала Дженни, немного смутившись. - Мы проезжали мимо нее по пути в аэропорт. Остальное я знаю из путеводителей. Стив с трудом сдержал ругательство, адресованное отцу Дженни, этому шалопаю Генри Кэш-мэну. Движимый любопытством, он уже навел кое-какие справки о Кэшмэне. Насколько ему было известно, Генри Кэшмэн принадлежал к категории профессиональных игроков. Его единственным средством к существованию был выигрыш, причем далеко не всегда честный. Такие люди путешествуют по всему свету, словно в погоне за удачей, но им никогда не удается сколотить себе капитал - деньги достаются им легко и так же легко ускользают из их рук. Решив понаблюдать за Кэшмэном, Стив отметил, что тот одевался очень элегантно, как, впрочем, большинство завсегдатаев казино. Однако этот подонок не подумал о том, чтобы прилично одеть свою дочь. На Дженни всегда были одни и те же вылинявшие шорты и рубашка - он мог поспорить, что, кроме этих вещей, у нее нет ничего из одежды. Похоже, Кэшмэна ничуть не |
|
|