"Дэвид Джерролд. В зоне сотрясения" - читать интересную книгу автора

верхушку венчает большой луковицеобразный набалдашник. Этажей в нем примерно
тридцать, возможно больше. На каждом углу перекрестка расположены гигантские
прочные опоры; башня доминирует над окрестными зданиями, а поток машин легко
проносится под высоко изогнутыми арками. Пандус парковки, на который указал
мне Икинс, находится практически в том месте, где когда-то была дверь в
"Стампед". А до этого - вход в помещение морга, который потом переехал.
Мы въехали под землю. Икинс указывал дорогу:
- Давай на левый пандус, снова налево и дальше прямо. Здесь. Паркуйся в
охраняемой зоне. Эта машина в хорошем состоянии и легко потянет штук на
двадцать. Может быть, двадцать пять, если мы выставим твое авто на eBay.
Через Google-маркет.
- Гм... вы можете сказать это по-человечески?
- Ты можешь выставить машину на аукцион, поместив информацию в
информационной сети. Она стоит двадцать - двадцать пять миллионов.
- Двадцать пять миллионов долларов за машину?
- Классический коллекционный "форд-мустанг" шестьдесят седьмого года, с
откидывающимся верхом, почти новый. С пробегом меньше двенадцати тысяч миль.
Да, полагаю, ты сможешь выручить за него именно столько. - Икинс посмотрел
на меня и добавил: - Часть цены набежала за счет инфляции. В ценах
шестьдесят седьмого года это примерно полмиллиона, но это не так уж плохо
для подержанной машины, на которой ты не сможешь легально проехать ни по
одной улице города.
- Такая высокая инфляция!
- Я же сказал тебе, что это мир после мира.
- Мир после чего?
- После всего. Включая Мелтдаун.
- Мелтдаун?..[45] - Прозвучало не слишком приятно.
- Экономика. Спекуляция на "горячих" акциях. Теперь все миллионеры -
ланч на двоих в "Макдоналдсе" стоит сто пятьдесят баксов.
- Ого!
- Ты привыкнешь.
Икинс указал мне большое место для парковки, отмеченное красным. Мы
вышли из машины, он отодвинул меня назад и проделал манипуляцию с какой-то
штукой для управления на расстоянии. Над машиной воздвиглась бетонная
коробка, опустившись сверху на красный контур.
1 Мелтдайн (Meltdown) - "черный понедельник", банковский кризис в США
19 октября 1987 г.
- Так. Теперь она в безопасности. Пойдем.
Мы направились к сверкающей нише с табличкой "Вверх".
- И куда мы?..
- Здесь твой новый дом. На некоторое время.
- Что вы собираетесь со мной делать?
- Ничего. Совсем ничего. Я уже все сделал. - Икинс поднес то же
дистанционное устройство к уху и сказал: - Дайте мне Брауни.[46] - Короткая
пауза. - Да, я привел его. Того, о ком тебе говорил. Нет, без проблем. Я
сейчас подниму его наверх. Его немного тошнит... черт, и меня тоже. Я
приволок "форд-мустанг". Нет, небольшой. Шестьдесят седьмого года, вишневый.
Готовь предложение на продажу. - Икинс рассмеялся и сунул устройство в
карман.
Своего рода переносная рация? Может быть, телефон?