"Джером К.Джером. Вечерняя прогулка джентельмена" - читать интересную книгу автора

Молодая кухарка, как я сразу по ней определила, была девица совсем не
глупая, только то и дело чихала и сморкалась. Вот она берет у Эммы Тидд
велосипед, на котором та только по воскресным дням катается, большую
корзину, чтоб ехать на базар в Хенли, а мистер Пэрэбл говорит, что с ней
поедет, дорогу покажет.
Отсутствовали они довольно-таки долго, что не сильно меня встревожило,
так как туда миль восемь езды. Ну а когда вернулись, мы все втроем сели
ужинать, при этом мистер Пэрэбл утверждал, что это делается, как он сказал,
"ради экономии труда". После я прибрала со стола, оставив их беседовать
вдвоем; а потом они совершили прогулку вокруг дома, так как ночь была
лунная, но, по мне, слишком уж холодная.
Поутру, пока мистер Пэрэбл еще не сошел вниз, у меня с кухаркой вышел
небольшой разговор. Вид у нее был немного озабоченный.
"Хоть бы вокруг этого меньше судачили! - говорит она. - Он сам уговорил
меня с ним поехать".
"Что ж, - говорю, - почему бы джентльмену, если ему угодно, не взять с
собой кухарку, чтоб она ему готовила? А что до людей и до разговоров, то я
всегда считаю: умнее подкинуть им что-то самой, не дожидаясь, пока они
напридумывают без твоей помощи".
"Если бы, - она говорит, - я была какая-нибудь невзрачная женщина
средних лет, как было бы хорошо!"
"Ничего, всему свое время!" - говорю, а сама отлично вижу, куда она
клонит. Она такая чистенькая, аккуратненькая, славненькая на вид молодая
дамочка, и явно не из простых.
"Ну а к слову, - говорю, - если ты не прочь получить материнский совет,
то лучше тебе помнить, что твое место на кухне, а его - в гостиной. Человек
он неплохой, это верно, да только человеческая природа есть человеческая
природа, что толку притворяться, будто этого не замечаешь".
Пока мистер Пэрэбл не поднялся, мы с ней вместе позавтракали, поэтому,
когда он спустился вниз, пришлось ему завтракать одному, только чуть погодя
входит она в кухню и дверь за собою прикрывает.
"Он хочет показать мне дорогу в Верхний Уитком, - говорит. - Считает,
что в Уиткоме лавки получше. Что мне делать?"
Мой опыт мне подсказывает, что никогда не следует советовать людям то,
что им не по нраву.
"А что ты сама думаешь?" - спрашиваю я ее.
"Я бы с ним поехала, - говорит она, - и использовала б эту поездку для
себя наилучшим образом!"
И вдруг как разрыдается.
"Ну и что такого! - причитает. - Я сама слышала, он во всех своих
публичных выступлениях высмеивает сословные различия. И кстати, - говорит, -
моя родня - сплошь фермеры во всех поколениях. А у мисс Балстроуд отец
всего-навсего бакалейщик! И не одну лавку, целую сотню имел. Чем она лучше
меня?"
"И когда же это началось? - спрашиваю. - Когда он в первый раз на тебя
глаз положил?"
"Всего лишь позавчера, - отвечает. - До того он вообще меня не замечал.
Кто я для него была - кухарка, существо в наколке и передничке, с кем он
случайно сталкивался на лестнице. А в четверг повстречал меня, когда я
принарядилась, и тут же влюбился. Он и сам, бедняжка, об этом еще не