"Джером К.Джером. Избранные произведения (Том 1)" - читать интересную книгу автора

подробностях, в его доме Джером чувствует себя не гостем, а хозяином. Этот
средний англичанин балагурит и разглагольствует в "Праздных мыслях лентяя",
плывет по Темзе в обществе двух друзей и собаки, удаляется от городского
шума на лоно природы (повесть "Они и я") - одним словом, не покидает
Джерома на всем протяжении его писательской жизни.
Есть одна особенность, унаследованная Джеромом от Диккенса: это
добродушие его юмора. Писатель не просто смеется над своими героями - он
любит их, но это не исключает осмеяния тех или иных недостатков в
комическом персонаже. Благожелательность Джерома почти беспредельна, и
только лицемерие приводит его в ярость, делает беспощадным его перо.
Но забавное - только половина программы, неотделимая от другой ее
половины - трогательного. Еще мгновение назад Джером смеялся, но вот он
задумался и вот уже потоком текут размышления, а иногда и нравоучительные
наставления. Каждый из очерков в "Праздных мыслях лентяя" получил свою
порцию морали и сентиментальности. Даже "Троим в одной лодке" пришлось
потесниться и взять на свое суденышко проповедника. Посмотрите, как в конце
десятой главы этот чувствительный джентльмен "вылезает из-под парусины на
берег", с умилением глядит на звезды, думая о всеутешающей силе ночи, и
рассказывает притчу о рыцаре, заблудившемся в лесу, имя которому - Горе.
Такая смесь юмора с нравоучением - не новость в английской литературе.
Элемент комического нередко служил приманкой, "заманивающей" читателя в
ловушку проповеди, - примерно так же, как это делает Джером в рассказе
"Часы". Однако если в лучших произведениях Джерома чувство меры, в общем,
не изменяло ему и мы без раздражения выслушиваем не слишком
глубокомысленные и оригинальные, но зато идущие от самого сердца поучения,
то сколько хороших замыслов юмориста погубили они в других его книгах!
Можно найти у Джерома сентиментальность и не скрашенную юмором.
Сентиментальным по преимуществу представляется нам роман "Пол Келвер" -
первая из вещей Джерома, встреченная критикой благосклонно, которую и сам
Джером считал своим шедевром.
Вот каков был этот "новый юморист", в оценке которого читатели так
резко разошлись с критиками.
В предисловии к одному из очередных изданий "Троих в одной лодке"
Джером говорит: "Я писал книги, которые кажутся мне более умными, книги, на
мой взгляд, более юмористические. Но публика упорно продолжает видеть во
мне именно автора "Троих в одной лодке, не считая собаки". Случись Джерому
дожить до наших дней, он мог бы повторить эти слова и сегодня.
"Трое в одной лодке" вовсе не были задуманы как юмористическое
произведение. В своих мемуарах Джером сообщает: "Книге нужны были
"юмористические подпорки", а вообще-то говоря, ей надлежало вылиться в
"Рассказ о Темзе" с пейзажами и историей реки. Но этого почему-то не
получилось. Я только что вернулся из свадебного путешествия, и у меня было
такое чувство, будто все неприятности и огорчения на земле миновали. С
"юмористическими подпорками" трудностей не было никаких, и с них я решил
начать... А потом, говорил я себе, когда я снова сумею трезво судить о
вещах, возьмусь за пейзаж и историю. Но до этого дело не дошло. Получались
сплошные "юмористические подпорки"... Перед самым концом мне удалось
написать с десяток серьезных мест и вмонтировать их по одному в каждую
главу. Но Ф. В. Робинсон, который печатал книгу по частям в журнале "Home
Chimes", ни минуты не задумываясь, почти все до одного выбросил в корзину.