"Джером К.Джером. Трое на велосипедах" - читать интересную книгу авторамолоко такое, какого в Англии ни за какие деньги не достанешь. И не буду
скрывать, что вы с негодованием отвергли мое предложение, уверяя, что одним нам будет веселее. Люди вроде Джорджа тонкого обхождения не понимают. С ними нельзя церемониться. - Ладно, - сказал Гаррис. - Твое предложение принимается, лично я - за. Снимаем хуторок. Ты привозишь тетю - я сам об этом позабочусь, - и так живем целый месяц. Дети тебя обожают - мы с Джей для них ноль без палочки. Эдгару ты обе шал показать, как надо ловить рыбу; а как похоже ты умеешь представлять диких зверей! Дик с Мюриэль всю неделю только о том и говорили, как ты в воскресенье ревел гиппопотамом. Днем - все на пикник в лес, будет-то нас всего одиннадцать человек, а по вечерам - музицирование и декламация. Мюриэль - ты уже, наверное, наслышан - разучила с полдюжины стишков, да и другие детишки от нее не отстанут. Джордж сдался - настоящей смелости в нем никогда не было, - но признать себя побежденным согласился не сразу. Он заявил, что это удар ниже пояса, и что раз уж мы такие подлые, трусливые, лживые и коварные типы, то он умывает руки, и что если я не собираюсь в одиночку осушить всю бутылку кларета, то он покорнейше просит налить и ему стаканчик. И тут же добавил, вне всякой связи с предыдущим, что на все это ему наплевать и он уверен, что и Этельберта, и миссис Гаррис - с их умом и проницательностью - ценят его высоко и нам ни за что не удастся убедить их, что он мог предложить такую ересь. Разделавшись с Джорджем, мы перешли к вопросу, на что бы нам сменить привычную обстановку. него на примете одна яхта, именно то, что нам требуется управлять ею будем сами, обойдемся без лодырей, которые только и знают, что торчать на палубе, а ты им еще и плати. Какая уж тут романтика! А вот дайте Гаррису в подручные толкового юнгу - и он сам поведет судно. Беда в том, что мы эту яхту знали! (о чем ему и поведали). Как-то Гаррису удалось заманить нас туда. Яхта пахла затхлой водой и водорослями; этот букет заглушал все другие ароматы; обычный морской воздух в подметки ему не годился - пахло, как на грязевом курорте. Спрятаться от дождя негде: кают-компания - десять футов на четыре, причем половину площади занимает плита, которая при попытке подбросить уголька разваливается на куски. Ванну приходится принимать на палубе, и стоит тебе вылезти из лохани, как ветер тут же сдувает полотенце за борт. Всю интересную работу делали Гаррис и юнга: они бросали лаг, ставили рифы, отдавали швартовы, вставали к повороту; на нашу же долю выпало чистить картошку и драить палубу. - Ну, раз не хотите, - сказал Гаррис, - давайте наймем другую яхту - со шкипером, командой и всеми причиндалами. На это я никогда не пойду. Знаем мы этого шкипера: в его представлении отправиться на морскую прогулку значит лечь в дрейф, как они говорят, "в виду берега", причем того берега, где остались его жена, дети, любимая пивная, разлучаться с которыми он и не собирается. Мне самому довелось нанимать яхту. Было это давным-давно, на заре нашей супружеской жизни. Стечение трех роковых обстоятельств толкнуло меня на эту глупость: нежданно-негаданно я получил кучу денег; Этельберта стала жаловаться, что соскучилась по морскому воздуху; в то злополучное утро, |
|
|