"Джером К.Джером. Человек, который заботился обо всех" - читать интересную книгу автора

центре гостиной, а наш румяный Попльтон играл что-то на рояле. Время от
времени он переставал играть, и тогда каждый мог, опустившись на ближайший
стул, немного передохнуть, а счастливец, которому не хватило стула,
пользовался случаем, чтобы улизнуть, провожаемый завистливыми взглядами
остальных. Я постоял у двери, наблюдая за этим противоестественным
зрелищем, Но вот ко мне подошел только что ускользнувший из игры гость, и
я спросил его, ради чего все это делается.
- Лучше и не спрашивайте, - с раздражением ответил он. - Очередная
идиотская выдумка Попльтона. - И свирепо добавил: - А после этого мы будем
играть в фантики!
Я попросил служанку не беспокоиться и никому не сообщать о моем приходе
и, сунув ей за это шиллинг, сумел исчезнуть, никем не замеченный.
Сразу после сытного обеда Попльтон любил организовывать танцы, для
которых надо было скатывать ковры или перетаскивать тяжелый рояль в
противоположный угол комнаты.
У него был такой набор игр и развлечений, что он вполне мог бы открыть
филиал чистилища на земле. Стоило человеку втянуться в интересный спор или
увлечься беседой с хорошенькой женщиной, как на него налетал Попльтон,
восклицая: "За мной, мы начинаем литературную игру!" Притащив несчастного
к столу и снабдив его карандашом и бумагой, он требовал, чтобы тот
немедленно нарисовал словесный портрет любимой им литературной героини, и
стоял над душой жертвы, пока не добивался своего.
Однако Попльтон не щадил и самого себя. Кто, как не он, первый
предлагал свои услуги, когда надо было провожать на вокзал одиноких старых
дам. И он не успокаивался, пока не усаживал их в купе совсем не того
поезда, какой им был нужен. Он любил играть в "диких зверей" с маленькими
ребятишками, после чего те всю ночь мучились нервными припадками.
Нет и не было на свете человека с более благими намерениями, чем
Попльтон. Навещая больных бедняков, он всегда приносил какое-нибудь
лакомство, которое им было противопоказано. Для людей, предрасположенных к
морской болезни, он великодушно, за свой счет, устраивал поездки на яхте,
а страдания, которым они при этом подвергались, считал проявлением черной
неблагодарности.
Он страстно любил брать на себя подготовку свадебных церемоний. Однажды
он устроил так, что невеста явилась в церковь за три четверти часа до
жениха, и тем самым вызвал неприятные переживания, омрачившие для всех
радость этого светлого дня. В другой раз он забыл пригласить на венчание
священника. Но зато он всегда был готов признать свои ошибки.
На похоронах он также играл немалую роль, доказывая убитым горем
родственникам, насколько каждому из них удобнее или приятнее, что покойник
уже отправился на тот свет, и выражая благочестивую надежду, что его
собеседник скоро с ним встретится.
Но самым главным наслаждением его жизни было вмешиваться в семейные
ссоры друзей и знакомых. Ни одна семейная ссора на много миль вокруг не
обходилась без участия Попльтона. Обычно он начинал ролью примирителя, а
кончал главным свидетелем со стороны истца.
Будь он журналистом или дипломатом, его страсть вмешиваться в чужие
дела завоевала бы ему всеобщее уважение. Его ошибка заключалась в том, что
он занимался этим в частной жизни.