"Триш Дженсен. Против его воли" - читать интересную книгу автора

Мистер Рапинов сочувственно закивал головой:
- Боюсь, что он тоже входит в этот список.
- Это ужасно, - произнес Джек, не сводя глаз с собаки. Позже, поняв,
что собаку в общем-то не в чем обвинять, он снова перевел взгляд на
адвоката. В конце концов, именно этот человек помогал составлять идиотское
завещание.
Адвокат заерзал на стуле и ослабил галстук.
- Однако не все потеряно, есть и хорошие новости, - сказал он,
забарабанив пальцами по столу.
- И какие же, черт возьми?
- Софи назначила вас опекуном Пончика.
Джек внимательно уставился на него, и когда адвокат больше не проронил
ни слова, вдруг понял, что тот подразумевал под хорошей новостью.
- Так Пончик достается мне? - повторил Джек только для того, чтобы
удостовериться, что правильно понял сказанное.
- Ну конечно! Таким образом вы получаете доступ ко всей собственности.
Джеку понадобилось несколько минут, чтобы оправиться от шока.
- Но мне не нужен Пончик, вот в чем загвоздка.
Наследник поднял голову и посмотрел на Джека с таким скорбным
выражением на морде, что ему наверняка дали бы приз киноакадемии, если бы
собаки участвовали в конкурсе. Голова у него оказалась большой, как
баскетбольный мяч, и была покрыта складками от самого лба до челюстей.
Шкура - шоколадного цвета, с небольшими белыми пятнами на лапах и темной
отметиной на лбу. Короче, такое создание могла любить только тетя Софи.
- Не нужен? - переспросил адвокат, судорожно вздохнув.
Джек так старался не проявлять сострадания к печальному животному, что
до него не сразу дошло, что подразумевал адвокат.
- Нет, не нужен. - Джек беспомощно развел руками. - Послушайте, я
работаю на правительство.
- Да, я знаю, на ФБР, - произнес адвокат с понимающей усмешкой.
Джеку показалось, что негодование адвоката несколько улеглось, когда
тот вспомнил о его работе.
- Все верно, и по долгу службы мне часто приходится срываться с места и
уезжать. Не думаю, что начальник придет в восторг, если у меня под ногами
будет путаться собака. Собачьих нянек у нас нет! - Он перевел дыхание. - Я
не способен позаботиться о каменной статуэтке, не говоря уже о живом
существе. - Джек умолк и посмотрел на Пончика. - А ведь он живой, не так ли?
- Он скорбит.
- Мы оба скорбим. - И в этом не было преувеличения. Джек скорбил и по
своей тете, и по домику на берегу озера в Пенсильвании. Это было
единственное место на земле, которое он любил с юности.
Адвокат прокашлялся.
- Ну что ж, мистер Донелли, очень жаль, что вы не хотите брать собаку.
Надеюсь, вы понимаете, что это лишает вас права унаследовать миллионы Софи
после смерти собаки.
- Я говорил, что меня не волнуют ее миллионы.
- А также собственность в Пенсильвании.
Джек удрученно помолчал.
- А если я возьму собаку, то тогда смогу унаследовать домик?
- Разумеется, после смерти Пончика.