"Джулия Джеймс. Изумрудное колье " - читать интересную книгу автора

Рейчел. Ее речь полностью утратила невыразительность, свойственную женщине
из "простой" среды, и теперь она говорила по-английски почти так же
грамотно, как и ее дочь, получающая дорогостоящее образование.
- В католических странах с женой невозможно развестись, поэтому у
мужчин нет другого выхода, как оставаться в браке. Это принято везде, никто
не считает это предосудительным, - как-то объяснила она и между прочим
добавила:
- Как никто не осуждает того факта, что мы с твоим отцом не были
женаты.
Мать сказала это таким убедительным тоном, что Рейчел ей поверила.
Но верила до того момента, пока сын Энрико не бросил ей в лицо страшные
слова. Это было жестоко, но это была правда.
Господи, неужели этого предупреждения ей оказалось недостаточно?
Выходит, что так.
Отвратительные слова не помогли ей забыть красоту человека, который их
произнес. С этого дня в ее детском сердечке затаился позорный секрет: она
сравнивала любого мужчину - живого или на экране - с Вито Фарнесте. Шли
годы, затягивала рутина школьной жизни, но где-то в тайничке, запрятанном
глубоко в мозгу, жил образ, который она не могла вычеркнуть из сознания: под
ярким итальянским солнцем по ступеням лестницы спускается гибкий грациозный
юноша, подобный темноволосому прекрасному богу.
Она никому не говорила, что Вито Фарнесте - ее тайный порок. И за этот
порок она потом заплатила горькую цену. И платит до сих пор.
Мечты обернулись кошмаром. Этот кошмар она увидела в угрожающем взгляде
темных глаз Вито Фарнесте, когда заявила ему, на каких условиях уступит
фамильные изумруды.
- Опомнись. - В его тихом голосе прозвучали презрение и омерзение.
Длинными пальцами он дотянулся до ящика, вытащил чековую книжку и
раскрыл. Затем, сняв колпачок с золотой ручки, поднес перо к бумаге.
- Наличные, - произнес он. - Для таких женщин, как ты и твоя мать, это
валюта. Твердая валюта. - Он прищурился, и Рейчел почувствовала, что он весь
кипит от сдерживаемой ярости. - Но не пытайся вымогать у меня еще. Ты
получишь миллион евро в обмен на изумруды. И ни цента больше. Либо да, либо
нет.
И он начал заполнять чек.
- Они не продаются. - Голос Рейчел прозвучал сдержанно, но твердо.
Вито, не обращая на нее внимания, размашисто вписал в положенную строку
"один миллион евро".
- Ты разве меня не слышишь? - Рейчел показалось, что у нее дрогнул
голос. Нет, не может быть. Она не сорвется. Слишком многое зависит от ее
самообладания. Полного самообладания. Вито испепелил ее взглядом.
- Я слышал, но твоя шутка в слишком дурном вкусе, даже ты не могла
пасть так низко.
Подписав чек, он вырвал его из чековой книжки и бросил ей через стол.
- Я датировал чек послезавтрашним числом. Принеси мне завтра изумруды,
получишь наличные.
Даже не взглянув на чек, она твердо произнесла:
- Это не шутка. Если ты хочешь вернуть изумруды, женись на мне. Вот и
все. Либо да, либо нет.
Она не могла удержаться, чтобы не бросить ему в лицо его же слова. Это