"Мерил Джейкоб. Венецианская леди [love]" - читать интересную книгу автора - В таком случае, маркиза, это уже не аромат Барромейских островов, а
воздух армейских казарм! Мольтомини воскликнула: - Полно, милый. Не говорите дурного о наших прежних врагах. Пробил час примирения на земле. Мир доброжелательным немецким туристам. И, повернувшись к леди Диане, она спросила: - Почему вас больше не видно на Лило, леди Диана? Вы не любите его? - Почему же?.. Больше всего я люблю моду, господствующую в Эксцельсиоре. Из пижамы в вечернее платье, из купального костюма в смокинг - это ли не разрешение проблемы туалетов. Кстати, не знаете ли вы моторную лодку под названием "Беатриче"? Торопливый рулевой этой лодки чуть не опрокинул вчера вечером мою гондолу. - "Беатриче"? Вы не знаете, Лоренцетти? - Нет, мой друг. - А вы, Троделетто? - И я не знаю. Леди Диана постаралась обратить свой вопрос в шутку: - Значит, никто в Венеции не знает об этом таинственном корабле. Совсем "Летучий голландец" с турбокомпрессором. - Это судно не принадлежит никому из людей нашего круга, леди Уайнхем. По-видимому, это какой-нибудь заезжий иностранец. - Иностранец, читающий Secolo и извиняющийся на отличном итальянском языке? - Вы меня удивляете... - И посещающий похожий на тюрьму дом возле Сан-Фантино. - Послушайте, дорогая леди Уайнхем, дайте мне 48 часов, и я берусь узнать имя этой таинственной личности. - Я была бы вам очень признательна, мой дорогой командор. Леди Диана простилась с графиней Мольтомини и отправилась в Реццонико пешком через Проспект 22 марта. В семь часов вечера эта историческая улочка полна путешественников, торопящихся купить, до закрытия магазинов, раскрашенные открытки. Проходя мимо музыкального магазина, леди Диана услышала последнюю новинку венецианского Pavilion'а, гнусаво передаваемую граммофоном. Она бросила безразличный взгляд на тонкие кремовые нити сталактитов Грота Кружев и равнодушно прошла мимо витрины antichita "Антикварная лавка.", где красовалась картина Карпаччо "Венецианский художник XV - XVI века.", написанная гарантированно прочными красками, рядом со спинетом "Старинный музыкальный инструмент." из розового дерева, с выломанными клавишами, и сомнительными мощами XIV века. Она повернула, наконец, к улице Сан-Самуэле, отказавшись от услуг гондольера. Беппо уже заметил ее и пересекал канал ей навстречу. Ничего не сказав, леди Диана села в гондолу. Всю дорогу она думала над последними словами Мольтомини. Неужели возможно, чтобы лучшее общество Венеции не знало владельца "Беатриче"? Не только лучшее общество, но и прислуга гостиниц, обычно хорошо осведомленная. В этом была загадка, раздражавшая ее, как личная обида. Она злилась на этого человека, как будто он умышленно возбуждал ее любопытство и скрывался с целью усилить ее желание узнать его. Она охотно бичевала бы свое тело и сердце, чтобы вернуть себе обычное хладнокровие. Но эти приступы возмущения были очень |
|
|