"Мерил Джейкоб. Венецианская леди [love]" - читать интересную книгу автора

- Досталось же мне с вашей "Беатриче". В следующий раз я найму
сыщика; пусть он отправляется вместо меня рыскать по каналам.
- Вы узнали?..
- Подождите, Диана... Пришлось помотаться, но я обнаружил моторку на
улице Святого Луки. Черный проход, усеянный гондолами. Я толкаю одну,
задеваю другую, прыгаю на бак, полный корзин с томатами и огурцами,
прохожу под двумя мостиками площади Manin, проезжаю богадельню. Вдруг...
Держитесь, Диана, я узнаю "Беатриче", стоящую на причале у лестницы
двухэтажного дома с двумя окнами под железной решеткой и с низкой
дверью... Представьте себе les Plombs "Свинцовые камеры - тюрьмы
венецианской инквизиции." в миниатюре. Света, конечно, нигде нет. Тогда я
прыгаю в "Беатриче", осматриваю ее в надежде найти где-нибудь имя
владельца. На всякий случай я захватываю вот эти реликвии. Может быть это
поможет разыскать его собакой-ищейкой. Вот они!
Джимми положил на голубое одеяло леди Дианы замшевую перчатку, номер
газеты "Secolo" и спичечную коробку. Леди Диана с интересом рассматривала
предметы. Она вздохнула:
- Как можно угадать чью-либо фамилию по всему этому?
- Применим дедуктивный метод детективов. Человек курит. Он итальянец
и покупает свои перчатки в Лондоне. Смотрите, на полях газеты что-то
нацарапано: Mercoledi, 5. В среду, в пять часов... Вы видите, что он
итальянец.
- Все это не дает нам ни его фамилии, ни его адреса. Разве
предположить, что он живет в доме, похожем на тюрьму?
- Не прерывайте, Диана, я не рассказал вам самого любопытного. В то
время, как я похищал эти сувениры из таинственной лодки, наверху из
слухового окна показалась женская головка. Я сказал себе: "Субретка,
отлично! Дам на чай и все узнаю..." Я окликаю ее как могу лучше
по-итальянски: "Scusi, signorina" "Простите, барышня!". Грубый голос
отвечает:
- Что вы там делаете в этой лодке? - Темнота обманула меня. Это был
мужчина. "Владелец лодки дома?" - спрашиваю я. - Нет, зачем он вам? - "Я
хотел бы узнать марку его мотора. Кому принадлежит это судно?" - Это вас
не касается, убирайтесь вон! - "Tante gracie! Благодарю вас! Thank you,
old top!" И на этом коротком диалоге ставни слухового окна закрылись.
Голова исчезла, как кукушка в деревянных часах. Я все же успел рассмотреть
лицо моего собеседника. Диана, вообразите, это был священник. Если не
священник, то во всяком случае какой-то церковный служитель в черной
сутане. Не правда ли, странно? Что делает ваш элегантный рулевой в три
часа ночи у священника? Красивая женщина удивила бы меня меньше, чем
появление этого мрачного Бартоло. Вот и все мое приключение, Диана.
Джимми рассеянно играл с коробкой спичек.
- Послушайте, Диана, я надеюсь, вы не влюбились в этого типа?
- Я? Влюблена?... Знаете, Джимми, ваши шутки довольно дурного тона.
- Я просто думаю, что с вашей стороны было бы не очень мило
заставлять меня помогать вам в розысках моего соперника.
Леди Диана пожала плечами, с чудесной легкостью притворства,
свойственной всем женщинам мира, и, приняв вид оскорбленной невинности,
заметила:
- Соперник? Как можете вы, Джимми, бояться кого-нибудь? Вы, имеющий