"Бруно Ясенский. Человек меняет кожу (Роман)" - читать интересную книгу автораплеч вершин, как белые гармские бурки. В Хороге на базаре зацвели
шелковицы, появились индийские и китайские купцы, и лабазы зацвели женскими шёлковыми чулками, пудрой, пёстрым колониальным хламом, индийскими чалмами, пропахшими контрабандным опиумом. Тогда к секретарю областного комитета в Хороге, Владимиру Синицыну, пришёл оборванный мальчик и через переводчика заявил, что у его отца, бедняка из Бартанга, мулла украл землю, два сера; больше у него ничего не осталось. Всей семье придётся помирать с голоду, если ката-урус* за них не заступится. _________________________ * Ката -- великий, урус -- русский. -- Как же это так, среди бела дня у бедняка всю землю отняли? -- полюбопытствовал секретарь. -- В сельсовет жаловался? -- Жаловался. Сельсовет говорит: силь* смыл. В сельсовете мулла хозяин. _________________________ * Стихийное бедствие: воды, образующиеся от таяния снегов, низвергаются вниз, катя огромные камни и сметая всё на пути. -- Надо было обжаловать в вик. -- Ходил и в вик. Прислали человека. Сельсовет подтвердил. Вик тоже решил: силь смыл. -- Постой, как же силь смыл? Малый ведь говорит, что не посевы погибли, Переводчик повторил вопрос. -- Говорит, силь смыл не у отца, а у муллы. Землю смыл. Два сера. Мулла ночью пришёл с людьми, когда отец спал, землю его украл и перевёз к себе. У муллы земли много, три амбана*, а у отца только и было что два сера. Всю забрал. _________________________ * Мера высева, шесть пудов зерна (приблизительно три пятых десятины). -- Как же он землю-то перевёз? Путаешь, наверное, что-нибудь? -- Так и говорит, ночью перевёз, на ослах. -- Что же, у них там земля с места на место перекладывается? -- Увёз, говорит, и с кибитки всю землю увёз, на крыше которая была. Не слыхали, потому что спали. Урусы, говорит, слышал, за бедняков заступаются, мулл не любят, вот и пришёл пожаловаться. Три дня шёл. Если урус не поможет -- все с голоду умрут. Секретарь недавно перебрался из другого района. Области своей хорошо ещё не знал. Область трудная, дорог испокон веков не было. Изучал медленно. О Бартанге слышал, что это самая голодная волость -- скудная полоска земли между двумя хребтами по соседству с неисследованной областью. Дорог по волости не было, ослу не пройти. Пешеходы ухитрялись, да и то не один срывался в пропасть, даже из местных дехкан. Советская власть существовала там в отдельных джамагатах* без всякой связи с центром. О бартангцах говорили, что хлеба у них хватает на полгода и то в хорошие, урожайные |
|
|