"Туве Янссон. Город солнца (роман)" - читать интересную книгу автора

- Томпсон был бы мне неплохим кавалером - одна не видит, а другой не
слышит! Ну не забавно ли это?
Миссис Рубинстайн рассеянно слушала, она разглядывала свои красивые
старческие руки и украшавшие их перстни. Кольцо, подаренное Абрашей, было
самым крупным, и, несмотря на вульгарность этого перстня, она носила его не
снимая. Ежемесячное письмо сына запоздало уже на четыре дня. А тут: "сборные
селянки"! Пасхальные лилии! Хозяйка крестьянского дома в черном!
Она обратила свое массивное лицо с выступающим вперед носом в сторону
улицы, к пансионату "Приют дружбы", расположенному напротив. Обитатели этого
пансионата уже вернулись с завтрака, и все кресла-качалки были заняты.
"Дюжина белых лиц со взглядом, устремленным вперед, дюжина старых задниц -
каждая в своем кресле, - думала миссис Рубинстайн. - А скоро они будут изо
всех сил вертеть ими на весеннем балу в "Клубе пожилых"".
И добавила тихо и презрительно:
- Gojim Naches, что в переводе с идиш означает "их радости".
Мисс Пибоди ждала, стоя за пальмой. Незадолго до двенадцати Томпсон
имел обыкновение посещать бар Палмера на углу и выпивать там кружку пива.
Поговаривали, будто тем самым он выказывал пренебрежение к постояльцам,
ходившим на ланч. Но, возможно, это зависело еще и от того, что у него не
хватало средств и на пиво и на ланч, и он выбирал то, что любил больше.
Но вот появилась его трость, стук трости раздавался все ближе и ближе,
и мисс Пибоди, перебежав наискосок улицу прямо перед ним, сказала довольно
громко, что было бы приятно выпить кружечку пива.
- Пива, - ответил, волоча ноги мимо, Томпсон. - А что мешает вам выпить
кружку пива?
Здесь, на близком расстоянии, чувствовалось, что он моется не так
часто, как должно бы, и было видно, что он - злобный старик. Друг за другом
поднимались они молча в бар Палмера, он - впереди, она - позади, а на углу
им навстречу показалась миссис Моррис, замкнутая в своей собственной
уединенности. Пибоди, дернув ее за полу плаща, пылко зашептала:
- Разрешите пригласить вас на кружечку пива?
- Едва ли, - ответила миссис Моррис.
Но сбитая с толку Пибоди настаивала на своем и пыталась запутанно
объяснить, что, разумеется, он - неприятный старый господин, но сейчас
необходимо утешить его, ведь нужно делать все, что в твоих силах, а в каждом
человеке есть что-то хорошее...
- Успокойтесь, - сказала миссис Моррис. - Зачем столько объяснений.
Они вошли в бар Палмера, и у нее молнией мелькнула мысль: какое великое
сострадание возникает из чувства вины и порождает презрение... Готовые
расхожие добродетели казались ей заурядными, а мисс Пибоди ей не нравилась.
В баре было пусто. Они сели у стойки. Томпсон с краю, он заказал три
кружки пива и бутерброд. Помещение было довольно темным, длинным и узким - в
одном конце дверь. Совершенно обычный бар, где полки уставлены рядами
бутылок и той случайной ненужной дребеденью, какой перегружают каждую полку
в каждом баре. Зеркальная стена и их собственные полусумрачные затуманенные
лица, такие же случайные и безымянные, как и все прочее в этом месте. Бармен
молчал, повернувшись к ним спиной.
- Здесь уютно, - прошептала Пибоди. - Мисс Моррис, вы не поверите, я
никогда не бывала в настоящем баре.
У пива был горький вкус.