"Саманта Джеймс. Любовь под луной " - читать интересную книгу автора

Значит, это и есть Доминик Сент-Брайд, новый граф Рэвенвуд. Голос у
него был низким и глубоким, мягким, как бой старинных часов. А рядом с ним
замер громадный черный пес.
- Мисс, вы меня слышите? Если да, пожалуйста, ответьте мне!
В голосе его проскользнула нотка раздражения. Только сейчас Оливия
поняла, что по-прежнему смотрит на него широко раскрытыми, испуганными
глазами. Господи, наверное, он принял ее за деревенскую дурочку!
- Юная особа, вы слышите меня? Вы можете двигаться?
Брови его сердито сдвинулись в одну прямую линию.
Прядь черных как смоль волос упала на лоб. Сильные мужские руки
сомкнулись на ее плечах. Он склонился над ней, придвинувшись так близко, что
до нее донесся шорох, с которым его плащ терся о ее собственную одежду, и
горячий, влажный жар его дыхания коснулся ее губ. Как ни странно, это было
вовсе не противно...
Господи, да что это с ней, в самом деле?
- Я была бы вам крайне признательна, сэр, если бы вы отпустили меня.
Что-то мелькнуло в его глазах. Уголки губ чуть заметно дрогнули...
Неужели он улыбнулся?
Нет. Конечно, нет. Все остальные слуги были убеждены... да и она тоже:
"цыган" будет жестоким хозяином.
Он отпустил ее. Оливия осторожно шевельнулась, проверяя, не сломано ли
что. Подняв глаза, она заметила, что незнакомец выпрямился и протягивает
руку в перчатке, чтобы помочь ей подняться на ноги. Поколебавшись, Оливия
ухватилась за нее, собираясь исчезнуть тотчас же, как окажется на ногах.
- Осторожнее. Не стоит торопиться.
Рядом послышались торопливые шаги. Из темноты вынырнул коренастый
мужчина, в его дрожащей руке раскачивался фонарь.
- Милорд... О Боже! Все в порядке? Богом клянусь, я не видел эту
девчонку до последней минуты, а потом было уже поздно! Я старался объехать
ее, да куда там!
- Все в порядке, Хиггинс. Можете возвращаться к карете.
Эти глаза, такие темные... темные, как безлунная ночь. Казалось, они
никак не могут оторваться от лица Оливии.
И девушка смутилась до слез, вдруг почувствовав себя грязной и
неуклюжей.
- Уже полночь, - мягко проговорил он. - Вам не следует бегать по лесу в
такой поздний час.
Оливия нахмурилась. Может быть, они ее хозяин, хотя, кажется, пока не
подозревает об этом, но, уж во всяком случае, он ей не отец.
- Я прекрасно знаю, который сейчас час, сэр, и, уверяю вас, я в полной
безопасности.
- Боюсь, тут вы ошибаетесь, юная особа. Иначе мы бы сейчас с вами не
разговаривали.
Оливия растерянно заморгала. Какое нахальство! Нет, он совершенно
невыносим, это точно! Девушка надменно вздернула плечи. В конце концов, ей
уже двадцать два, она вполне взрослая женщина. Даже отец никогда не считал
нужным указывать ей, что и как делать. Наоборот, он всегда старался убедить
и ее, и Эмили, что следует учиться жить собственным умом, по крайней мере
для того, чтобы ни от кого не зависеть.