"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора В ее глазах мелькнуло странное выражение - восхищенно-осуждающее.
Флетч облегченно вздохнул: значит, Поппи не собирается его бросать. - О, я знаю, что делать! - воскликнул он. - Поговори с герцогиней Бомон, ей известно все о том, что я имею в виду. - Мама называет герцогиню самой беспринципной английской дамой в Париже, - нахмурилась Поппи. - Поверь, я очень люблю Джемму, но не уверена, что... - Неодобрительное отношение твоей мамы как раз и свидетельствует, что герцогиня именно тот человек, который сможет разрешить нашу маленькую проблему. - Но Джемма ни с кем не целуется, - возразила Поппи, поднимая на Флетча поразительно невинные голубые глаза. - Мама рассказывала, что герцог бывает у бедняжки очень редко - последний раз прошлым летом во время парламентских каникул. Как же я могу расспрашивать Джемму о поцелуях? Она наверняка расстроится, вспомнит о своей неудавшейся супружеской жизни, в то время как наша обещает быть такой счастливой! С этими словами Поппи погладила Флетча по щеке, и от его тревоги не осталось и следа. - Можешь никого ни о чем не расспрашивать, - пробормотал он, вновь привлекая возлюбленную к себе. По крайней мере она позволяет ему себя обнимать, до свадьбы и этого достаточно. - Мы сами во всем разберемся в нашу первую брачную ночь. Позволь, я покажу тебе, как сладок может быть поцелуй, - нежно проворковал Флетч. О, когда в его голосе появлялись такие интонации, Поппи была готова исполнить любое его желание, хотя, разумеется, никогда бы не призналась ему частенько повторяла ее мать и была, как всегда, совершенно права. Однако Поппи послушно подняла голову, и герцог коснулся губами ее рта. - Это действительно приятно, - ободряюще проговорила она. - Знаешь, я... В следующее мгновение он так крепко прижал ее к себе, что край корсета впился ей в грудь, а украшавшая лиф брошь раскрылась и упала на каменный пол. - Флетч! - воскликнула Поппи и тотчас ощутила у себя во рту его язык, скользнувший по нёбу и внутренней поверхности щек. - Фу-фу! - Она оттолкнула герцога с недюжинной для столь субтильного создания силой. - Но, милая... - попытался возразить Флетч. Однако даже его умоляющий взгляд не подействовал на строптивицу. - Я люблю тебя, Флетч, ты знаешь... - Поппи прищурилась и замолчала. - И я очень тебя люблю... - откликнулся он с просительной улыбкой. - Ты должен знать, - отчеканила она, не отвечая на улыбку, - что есть вещи, которые английская леди не будет делать никогда! - Что ты имеешь в виду? Флетч выглядел немного сконфуженным, и Поппи не без гордости подумала, что наконец-то и она может кое-чему его научить. - Мама говорит, что в любви леди не должны вести себя как, скажем, прачки, - объяснила она, старательно подавляя нотки торжества в голосе. - То есть леди не должны целоваться? Но это неправильно! Все леди целуются, и прачки целуются независимо от того, француженки они или англичанки. |
|
|