"Элоиза Джеймс. Пленительные наслаждения " - читать интересную книгу автора

золотисто-каштановые, блестящие как начищенная медь, спадающие на плечи в
виде локонов.
И эти спутанные кудри придавали Габриэле Дженингем такой вид, будто
она только что встала с постели. С постели, где провела счастливую ночь.
Она оказалась полной противоположностью тому образу, какой он создал в
своем воображении.
Черт побери!
Наконец Квил спохватился, обнаружив, что стоит как чурбан и пялится на
женщину, даже не удосужившись представиться.
- Прошу прощения. - Он подошел и отвесил ей почтительный поклон. - Я
Эрскин Дьюленд и скоро буду иметь удовольствие стать вашим деверем.
- О... - чуть слышно выдохнула Габби.
Какой ужас! В первый момент она подумала, что это ее будущий муж.
Теперь она поняла, что, хотя Эрскин имеет отдаленное сходство с братом, он
совсем не похож на Питера, изображенного на портрете. Нет, конечно, Эрскин
отличался от брата. Он был слишком крупным мужчиной - прежде всего. И
потом, у него был такой... такой серьезный взгляд.
Габби быстро присела в реверансе. Но прежде чем она успела что-то
сказать, ее потянули за плащ.
Глаза Фебы горели от возбуждения.
- Мисс Габби, это ваш муж?
Габби подняла взгляд на Эрскина и слегка покраснела.
- Позвольте представить вам мисс Фебу Торп. Мы с ней вместе прибыли из
Индии. - После этого Габби обратилась к девочке: - Феба, это мистер Эрскин
Дьюленд, брат Питера.
Мистер Дьюленд смерил Габби таким взглядом, что у нее перехватило
дыхание. Похоже, он чересчур напыщенный субъект. Вероятно, ему не
понравилось, что она назвала его брата по имени.
Но затем, довольно неожиданно, мистер Дьюленд повернулся к девочке и
отвесил ей элегантный поклон.
- Мое почтение, мисс Феба.
Он улыбнулся, и суровые морщины на его лице разгладились. Может, он
гораздо лучше, чем кажется, подумала она. Во всяком случае, они уже почти
родственники, поэтому нужно ему понравиться.
- А вы не знаете, где моя новая мама? - спросила Феба. Мистер Дьюленд
покачал головой с таким видом, словно этот вопрос показался ему совершенно
естественным.
- Боюсь, что нет, - развел он руками.
- Наверное, будет дождь, - беззаботно лепетала Феба. - Моя няня
говорила, что в Англии всегда такое небо. Черное, как котел, в котором
дьявол варит свой суп! Но почему нет дождя? Вы думаете, он пойдет позже,
днем?
Эрскин поверх ее головы вопросительно посмотрел на Габби.
- Новая мама?
- Фебу отправили к миссис Каролине Юинг, сестре ее покойной матери.
Видите ли, родители Фебы погибли в Мадрасе, в результате несчастного
случая. Пришлось везти ее в Англию. Но капитан считает, что письмо для
миссис Юинг, вероятно, где-то затерялось. К моменту отплытия "Гермеса"
подтверждения от нее не поступило.
- Тогда зачем, черт побери, они вообще взяли девочку на борт?