"Питер Джеймс. Возлюбленная" - читать интересную книгу автора

удивлением заметила, что он тоже обкусывает ногти. Его глаза, поднявшись от
трубки, наблюдали за ней, словно выискивали что-то, пытались стереть некий
внешний слой и проникнуть внутрь.
- Что вы имеете в виду под старыми привидениями?
- Прошлые жизни. Я всегда могу узнать, у кого есть прошлые жизни.
- А как?
- Да просто посмотрев на человека.
Чарли ощутила, как по ее телу пробежала холодная струйка, уколовшая ее
вроде электрического тока.
- Вы имеете в виду перевоплощение?
Он кивнул.
- И вы верите в это?
- А вы нет?
- Нет, я в это не верю. Я не думаю, что такое возможно.
- А я вот не верю в разводы, - спокойно сказал он. - Но тем не менее
моя жена от меня ушла.
Некоторое время они молчали.
- Извините, - сказала она наконец.
Он улыбнулся, но за улыбкой она увидела боль.
- Верите ли вы в ретрогипноз? - спросила она, потягивая свой
"спритсер".
- В ретрогипноз?
- Ну да.
Он достал спичку из коробка.
- Знаете, есть много суетливых любителей. Любой может объявить себя
гипнотизером и включиться в этот бизнес.
- А "триумф" в нашем амбаре, - спросила она, избегая его взгляда, - он
очень старый?
- Первоначальный регистрационный знак пропал. Надо будет проверить
шасси и номера на двигателе. - Он чиркнул новой спичкой. - Вы уже
познакомились с Виолой Леттерс, этой важной старой дамой с вашей улочки?
За окном блеснула молния, погасив на некоторое время разговор в
трактире.
- Из Розового коттеджа?
Он всасывал пламя в чашу трубки.
- Ну да, с ней. Она, как ястреб, следит за всем, что происходит.
Последовало еще три вспышки молнии.
- Она со своим мужем не очень-то ладит, да?
Сначала он был озадачен, но вдруг несколько оживился.
- Я и не знал, что они поддерживают отношения.
Чарли почувствовала, что краснеет.
- Что вы хотите этим сказать?
За окном прогрохотал гром. Хью Боксер поболтал виски в своей рюмке и
немного отпил.
- Она вдова, - сказал он. - Ее муж умер примерно лет сорок назад.

11

На следующее утро после грозы небо прояснилось, воздух казался еще
более свежим. С деревьев капала вода, и над прудом висели клочья тумана.