"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автора

результате внезапного интереса к копям, вспыхнувшего в одном из
акционеров. Этот джентльмен, убежденный, что серебряные копи без серебра
встречаются столь же редко, как следствие без причины, докопался до
благородного металла, руководствуясь логикой вещей. Это пришлось Литлмору
как нельзя более кстати и положило начало богатству, которое не раз
ускользало от него за все эти безрадостные годы, проведенные в самых
суровых местах, и которого человек, не столь уж упорно стремящийся к цели,
пожалуй, и не заслужил. С дамой, поселившейся сейчас в отеле "Мерис", он
познакомился еще до того, как добился успеха. Теперь ему принадлежал самый
большой пай в копях, которые, вопреки всем предсказаниям, продолжали
давать серебро и позволили ему купить в числе прочего ранчо в Монтане куда
более внушительных размеров, чем несколько акров сухой земли в
окрестностях Сан-Диего. Ранчо и копи рождают чувство надежности, и
сознание, что ему не нужно слишком пристально следить за источниками
своего дохода (обязанность, способная испортить все для человека такого
склада, как Литлмор) еще более способствовало обычной невозмутимости
нашего джентльмена. И нельзя сказать, что невозмутимость эта не
подвергалась испытаниям. Приведем хотя бы один - самый наглядный - пример:
года за три до того, как мы с ним познакомились, он потерял жену, прожив с
ней всего лишь год. Ему было сорок, когда он встретил и полюбил
двадцатитрехлетнюю девушку, которая, подобно ему, искала путей устроить
счастливо дальнейшую судьбу. Она оставила ему маленькую дочь, которую он
вверил заботам единственной своей сестры, владелицы английского сквайра и
унылого поместья в Хэмпшире. Дама эта, по имени миссис Долфин, пленила
своего сквайра во время его вояжа по Соединенным Штатам, предпринятого с
целью осмотра всех достопримечательностей этой страны. Из всего, что он
там увидел, наиболее примечательным, по его словам, оказались хорошенькие
девушки больших городов, и года два спустя он вернулся в Нью-Йорк, чтобы
жениться на мисс Литлмор, не растратившей, в отличие от брата, своей доли
наследства. Ее золовка, выйдя замуж много позднее и приехав по этому
случаю в Европу, где, как она тешила себя надеждой, были непогрешимые
врачи, умерла в Лондоне через неделю после рождения дочери, а бедный
Литлмор, хотя и отказался временно от родительских прав и обязанностей,
оставался в этих обманувших его чаяния краях, чтобы быть поближе к
хэмпширской детской. Он был весьма видный мужчина, особенно с тех пор как
поседел. Высокий, сильный, с хорошей фигурой и скверной осанкой, он
производил впечатление человека одаренного, но ленивого; ему обычно
приписывали большой вес в обществе, о чем он даже не подозревал. Взгляд у
него был спокойный и проницательный, улыбка, медленно и не очень ярко
освещавшая лицо, привлекала своей искренностью. Основным его делом было
теперь ничегонеделание, и он довел это занятие до высокого совершенства.
Эта способность Литлмора вызывала жгучую зависть у Руперта Уотервила,
который был на десять лет его моложе и слишком отягощен честолюбивыми
помыслами и заботами - не очень тяжелыми порознь, но составлявшими вкупе
ощутимое бремя, - чтобы спокойно ждать, когда его осенит. Уотервил полагал
это большим талантом и надеялся когда-нибудь тоже им овладеть; это
помогало обрести независимость, не нуждаться ни в ком, кроме самого себя.
Литлмор мог молча и неподвижно просидеть весь вечер, покуривая сигару и
разглядывая ногти. Поскольку все знали, что он славный малый, к тому же
сам нажил себе состояние, никто не приписывал такое его скучное