"Генри Джеймс. Поворот винта" - читать интересную книгу автора

или мальчика из деревенской лавочки. Такая мысль ничуть не поколебала моей
твердой уверенности - ведь я знала, все еще не глядя, - кто это и к кому это
явилось. Казалось бы, что могло быть естественнее, если б на том берегу все
так и происходило, но, увы, этого не было!
Я убедилась в несомненной подлинности моего видения, как только
маленькие часы моей храбрости правильно отстукали секунду, и, сделав над
собой резкое до боли усилие, я тут же перевела глаза на маленькую Флору,
которая сидела в десяти шагах от меня. Мое сердце замерло на миг от
изумления и ужаса, я спрашивала себя, неужели и она видит; я боялась дышать,
в ожидании, что она или вскрикнет, или иначе проявит простодушное изумление
или тревогу. Я ждала, но никакого знака не было; тогда, во-первых, - и в
этом, как я понимаю, есть что-то самое страшное - страшнее всего остального,
о чем я рассказываю, - надо мною довлело чувство, что уже с минуту от нее не
слышно ни звука; и, во-вторых, то, что, играя, она вдруг повернулась спиной
к озеру. Такова была ее поза, когда я наконец посмотрела на нее - посмотрела
с твердым убеждением, что за нами обеими все еще кто-то наблюдает. Флора
подобрала небольшую дощечку с отверстием посередине, и это, видимо, навело
ее на мысль воткнуть туда веточку вместо мачты, чтобы получилась лодка. Я
наблюдала, как она очень старательно пыталась укрепить веточку на месте. Мое
подозрение, что она это делает нарочно, настолько укрепило меня, что спустя
несколько секунд я уже почувствовала, что мне предстоит увидеть еще большее.
Тогда я снова перевела глаза - и встретила лицом к лицу то, что должна была
встретить.
VII
После этого я постаралась как можно скорее разыскать миссис Гроуз, и не
в моих силах дать вразумительный ответ, что я перенесла за этот промежуток
времени. Однако и до сих пор я слышу тот крик, с каким я бросилась прямо в
ее объятия:
- Они знают... это просто чудовищно; они знают, знают!
- Но что же они знают?.. - Она обняла меня, и я почувствовала, что она
мне не верит.
- Да все, что и мы знаем... и бог ведает, что еще сверх того!
И тут, когда она выпустила меня из своих объятии, я объяснила ей,
объяснила, быть может, и самой себе с полной связностью только теперь:
- Два часа тому назад, в саду, - я это выговорила с трудом, - Флора
видела!
Миссис Гроуз приняла мои слова так, как приняла бы удар в грудь.
- Она вам сказала? - спросила миссис Гроуз, задыхаясь.
- Ни единого слова - в том-то и ужас. Она затаила все про себя! Ребенок
восьми лет, такой маленький ребенок!
И все же я не могла выразить всей меры моего потрясения. Миссис Гроуз,
само собой, могла только раскрыть рот еще шире.
- Так откуда же вы знаете?..
- Я была там... я видела собственными глазами: я поняла, что и Флора
отлично видит.
- То есть вы хотите сказать, видит его?
- Нет - ее.
Говоря это, я понимала, что на мне лица нет, ибо это постепенно
отражалось на моей товарке.
- В этот раз - не он, но совершенно такое же воплощение несомненного