"Генри Джеймс. Поворот винта" - читать интересную книгу авторадоказать, пока мы гуляли во дворе. Я была абсолютно уверена, что могу снова
увидеть то, что уже видела, но что-то говорило мне, что я одна должна пойти навстречу такому переживанию, одна принять, преодолеть все это, а преодолев, я послужила бы искупительной жертвой и охранила бы покой моих сотоварищей. Детей в особенности я должна была оградить и спасти раз навсегда. Помню то, что я сказала миссис Гроуз напоследок: - Меня поражает, что мои воспитанники ни разу не упомянули... Она пристально смотрела на меня, пока я собиралась с мыслями. - ...о том, что Квинт был здесь, и о том времени, когда дети были с ним? - Ни о времени, когда они были с ним, ни его имени, ни внешности, ни его истории в той или иной форме. - Да, маленькая не помнит. Она ничего не слышала и не знала. - О его смерти? - Я напряженно размышляла. - Да, может быть. Но Майлс должен помнить, Майлс должен знать. - Ах, не трогайте вы его! - вырвалось у миссис Гроуз. Я ответила ей таким же пристальным взглядом. - Не бойтесь. - Я продолжала размышлять. - Но это все же странно. - Что Майлс никогда не поминал о нем? - Никогда, ни единым намеком. А вы мне говорите, что они были "большие друзья"? - Ох, только не Майлс! - убежденно пояснила миссис Гроуз. - Это у Квинта была такая выдумка. Играть с мальчиком, портить его. - Она помолчала минуту, потом прибавила: - Квинт очень уж вольничал. Передо мной возникло его лицо - такое лицо! - и меня пронзила внезапная - Вольничал с моим мальчиком? - Со всеми очень вольничал! В ту минуту я не стала углубляться в ее определение, подумав только, что оно отчасти приложимо и к другим, к десятку служанок и слуг, составлявших нашу маленькую колонию. Но для нас самым важным было то счастливое обстоятельство, что никакая зловещая легенда, никакие кухонные пересуды не были на чьей бы то ни было памяти связаны с милым старинным поместьем. У него не было ни худого имени, ни дурной славы, а миссис Гроуз самым явным образом хотелось только быть поближе ко мне и дрожать в молчании. В конце концов я даже подвергла ее испытанию. Это было в полночь, когда она уже взялась за ручку двери, прощаясь со мной. - Так вы говорите - ведь это очень важно, - что он был известен своей испорченностью? - Не то чтоб известен. Это я знала, а хозяин не знал. - И вы ему никогда не говорили? - Ну, он не любил сплетен, а жалоб терпеть не мог. Все такое его ужасно сердило, и если человек для него был хорош... - То он ничего и слушать не хотел? - Это совпадало с моим впечатлением: он не любил, чтоб его беспокоили, и, быть может, не слишком разбирался в людях, которые от него зависели. Тем не менее я настаивала: - Даю вам слово, что я бы ему сказала! Она почувствовала, что я ее осуждаю. - Признаться, я не так поступила, как надо. Но, по правде говоря, я побоялась. |
|
|