"Генри Джеймс. Поворот винта" - читать интересную книгу автора - Он мне не сказал! Извините, мисс, мне надо идти работать.
III То, что она вдруг повернулась ко мне спиной, к счастью для меня, озабоченной всеми этими мыслями, оказалось не настолько обидным, чтобы препятствовать все возраставшему между нами чувству взаимного уважения. После того как я привезла домой маленького Майлса, мы с ней встретились еще дружелюбнее, несмотря на мою полную растерянность и взволнованность: чтобы такого ребенка, какой сейчас предстал передо мною, можно было подвергнуть отлучению - нет, я готова была назвать это чудовищным. Я немного опоздала на место свидания, и, когда он стоял перед дверями гостиницы, где высадил его почтовый дилижанс, в задумчивости поджидая меня, я почувствовала, что вижу его всего, извне и изнутри, в полном блеске и свежести, в том жизнеутверждающем благоухании чистоты, в каком я с первой же минуты увидела и его сестру. Он был невероятно хорош собой, а миссис Гроуз еще подчеркнула это: его появлением было сметено все, кроме бурной нежности к нему. Я раз навсегда привязалась к мальчику всем сердцем. За то божественное, чего я потом не могла найти в равной степени ни в одном ребенке; за то не передаваемое ничем выражение, что в этом мире он не знает ничего, кроме любви. Невозможно было бы носить свою дурную славу с большей кротостью и невинностью, и когда я вернулась вместе с ним в Блай, то чувствовала себя озадаченной, если не оскорбленной, при мысли о том, что ужасное письмо лежит у меня в комнате под замком, в комоде. Как только я смогла перемолвиться словом с миссис Гроуз, я прямо сказала ей, что это возмутительно и нелепо. Она сразу поняла меня. - Вы про это жестокое обвинение? мальчика! Она улыбнулась на такую претензию - будто бы я первая открыла его обаяние. - Я только и делаю, что гляжу на него. Ну, что же вы теперь ответите, мисс? - тут же прибавила она. - На это письмо? - Я уже решилась. - Ничего не отвечу. - А его дяде? Я упорствовала: - И дяде ничего. - А самому мальчику? Я ее удивила: - И мальчику ничего не скажу. Она решительно утерла губы фартуком. - Тогда я буду стоять за вас. Вдвоем с вами мы выдержим. - Вдвоем мы с вами выдержим! - горячо откликнулась я, подавая руку миссис Гроуз, как бы для того, чтобы скрепить нашу клятву. С минуту она держала мою руку в своей, потом еще раз утерлась фартуком. - Вы не обидитесь, мисс, если я себе позволю... - Поцеловать меня? Нет, не обижусь. Я поцеловала эту добрую женщину, и, когда мы обнялись как сестры, я почувствовала себя еще более разгневанной и еще более твердой в своем решении, Так, во всяком случае, было в то время - время до того полное событий, что теперь, когда я вспоминаю, как стремительно оно уходило, мне становится |
|
|