"Д.П.Р.Джемс. Братья по оружию или Возвращение из крестовых походов " - читать интересную книгу автора

присоединился к его свите и, заметив, что граф держит в руке письмо его
господина, робко приблизился и сказал:
- Есть ли какая-нибудь надежда, граф Оверн, что вы сумеете помочь сиру
Гюи?
- Сир Гюи? - удивился граф. Пришпорив коня, он посмотрел на Эрмольда
взволнованно и с беспокойством, словно ему стоило большого труда собрать
свои мысли воедино и понять суть того, о чем ему говорили. - Сир Гюи... О
ком вы говорите? Кто этот сир Гюи?
- Неужели вы не узнаете меня, граф Тибольд? - удивился юноша. - Я
Эрмольд де Марей, паж сира Гюи де Кюсси, который, как вы можете догадаться,
теперь в плену у англичан.
- Он пленник? - содрогнулся граф и, пристально посмотрев на Эрмольда,
он добавил через минуту: - Ах, да... это правда. Я, кажется, что-то слышал
об этом. Пленник... Что ж, я освобожу его.
- Нет, сир, не забывайте, что он в руках пятнадцатитысячной английской
армии, и даже всего могущества Франции недостаточно для того, чтобы
вызволить его из плена. Один только выкуп может вернуть ему свободу.
- Так заплати. Я дам тебе денег... Сколько просит султан?
- Султан, сир Оверн? Какой еще султан! Он пленник английского короля, и
мы во Франции, а не в Палестине.
- Как это - не в Палестине! Ты просто болван! Разве я не чувствую на
своем челе палящего солнца Сирии?.. Но к делу. Мы, кажется, говорили о
выкупе... Так сколько просит султан? Де Кюсси... Мой храбрый товарищ...
Думал ли кто, что ты станешь пленником неверных!..
Он снова взглянул на Эрмольда и сказал с досадой:
- Что ты стоишь, как истукан! Отвечай же, какую плату требует этот
презренный султан?
Эрмольд лишь удивленно взирал на графа. Поняв наконец, что переубедить
его будет напрасной тратой времени, он махнул на это рукой и кратко ответил:
- Не знаю точно, но думаю, что не меньше десяти тысяч крон.
- Подумаешь - десять тысяч! - воскликнул Тибольд, ум которого все
больше и больше слабел от напряжения и бесполезных попыток вникнуть в суть
разговора. - Я дам тебе вдвое больше! И на остаток ты сможешь купить себе
стадо овец... Удались же в пустыню, где нет ни мужчин, ни женщин, и останься
там, пока годы не убелят твои волосы, пока смерть не унесет тебя. Следуй за
мной в Иерусалим, и я дам тебе золота, сколько нужно. Что же касается меня,
то я дал обет принести покаяние в пустыне, в горах Ливана. Следуй за мной,
говорю тебе, и у тебя будет золото.
Несмотря на путаницу в мыслях, граф Тибольд уверенно направлял свою
лошадь по дороге в Париж. Он не заблудился в улицах и бесчисленных переулках
этого города и благополучно добрался до монастыря святой Берты. Спешившись у
ворот, он пригласил Эрмольда следовать за собой и быстро прошел в комнаты,
которые занимал.
С минуту он постоял у двери в помещение, где хранились деньги,
предназначенные на издержки по возвращении из Палестины, затем решительно
распахнул дверь и, взяв у своего казначея ключ, открыл большой железный
сундук, полный золотых и серебряных монет.
- Возьми их, - сказал он, обращаясь к пажу. - Бери, сколько тебе нужно.
И скажи своему господину, что я рад бы прийти ему на помощь, - добавил он
прерывающимся голосом, так, словно каждая фраза стоила ему невероятных