"Д.П.Р.Джемс. Братья по оружию или Возвращение из крестовых походов " - читать интересную книгу автора Тут подошел еще один гость, чтобы позубоскалить, но первый прервал его
на полуслове: - Довольно, господа, довольно! Займемся делами. А ты Вильгельм Де ла Рош, еще успеешь полюбезничать с этой старой проказницей. Итак, любезная дама, - добавил он вроде бы вежливо, но с нескрываемой издевкой, - если ваши коралловые уста удостоят открыться и обронить несколько слов, вы сможете сообщить бедному рыцарю, проделавшему в этот вечер не меньше пяти миль, живет ли сир Алберин, как он изволил себя представить, в вашем великолепном ни дворце? - А откуда мне знать? - отвечала старуха, ничуть не смущаясь насмешками своих гостей. - Я никогда не спрашиваю имен у своих постояльцев. Мне достаточно и того, что они посещают мою гостиницу. А что, он вам так уж и нужен? - Заткнись, старая дура! - крикнули с лестницы. - У этих господ есть ко мне дело, а у меня - к ним. И в ту же секунду наш старый знакомый Жоделль, капитан наемного войска Гюи де Кюсси, быстро сбежал вниз по лестнице. - С вашего позволения, милостивый господин, - обратился он к первому незнакомцу, - я попросил бы убрать отсюда всех посторонних. - Он посмотрел на хозяйку харчевни, не скрывая презрения. - Это относится прежде всего к тебе, старая ведьма. Вон отсюда! Оставь нас наедине! - Как! Вон из моей же кухни? - вскипела трактирщица. - Вы, должно быть, забылись! Вы хоть подумали, о чем говорите? - Я хорошо подумал, а потому повторяю: вон отсюда! - ответил Жоделль. - Не беспокойся, ты недолго будешь за дверью. накрепко запер дверь. - А теперь, - сказал он, засовывая ключ в карман, - проверим, нет ли здесь шпионов. Тщательно обыскав все углы на кухне, он отворил дверь чулана, в котором прятался бедный паж, дрожащий, как осиновый лист, и едва смеющий дышать. - Ну-ка, поворошим этот хворост, - усмехнулся он и проткнул несколько раз мечом большую связку веток, наваленных в углу чулана. К счастью для пажа, острое лезвие ни разу не задело его и даже не поцарапало. - Итак, Алберин, - важно произнес первый незнакомец, - обращаясь к Жоделлю, - какого черта ты посылал за мной? Или у тебя и правда есть ко мне дело? - О, господин, - бросился тот на колени, - если слух не обманывает меня, то предо мной сам король Английский... - Допустим, что так. Продолжай! - Государь, ходят слухи, что единственное ваше желание - обуздать непокорного: вашего племянника, принца Артура. Так ли это? - Без сомнения! - вскричал Иоанн. - Ты не ошибся: это действительно самое большое мое желание! Но где он? Где этот юный бунтовщик? Уж не привел ли ты сюда этого слабоумного? - Нет, государь, но ваше желание легко может быть исполнено, - отвечал Жоделль. - И я готов вам продать его вместе со всеми его потрохами, но прежде хотел бы узнать, какое будет вознаграждение. - Ты прав, Алберин, - согласился король. - И как только мог я забыть, что любой человек на земле имеет свою цену! - воскликнул он, потирая лоб. - |
|
|