"Лэйна Дин Джеймс. Хранитель меча ("Sorceror's Stone" #2)" - читать интересную книгу автора

Джессмин снова отложила рукоделье и поднялась, чтобы бросить несколько
поленьев в огонь. Затем, положив в чашку измельченные листья мяты и
малины, она залила их водой из чайника, стоявшего на каминной решетке.
Внезапное колебание пространства - знакомое разлитое в воздухе
напряжение - заставило ее замереть. Король вернулся в замок, она
чувствовала его приближение. Вскоре топот и шарканье множества сапог
заполнили коридор. Раздался смех. Джессмин села в кресло-качалку и сделала
глоток чаю.
Без намека на вежливый стук тяжелая дверь в комнату распахнулась - на
пороге стоял король. Его одежда была измята и запачкана, рыжая, коротко
подстриженная борода в каплях талого снега. И все же ее сердце учащенно
забилось при взгляде на Гэйлона.
- Миледи, - произнес он, улыбаясь. Но в глазах его не было улыбки.
Свежие царапины на лице короля слегка кровоточили. Приглядевшись, можно
было заметить еще несколько старых, плохо залеченных шрамов.
Позади Гэйлона столпились его друзья, такие же промокшие и
взъерошенные. Они толкались локтями и коленками, как мальчишки, пытаясь
протиснуться в комнату.
- Милорд, - вымолвила Джессмин, не отрывая взгляд от чашки, - как вы
поохотились?
- Его величество подстрелил оленя, - выскочил вперед Арлин.
Тут же он вспомнил о придворном этикете, отступил на шаг и неуклюже
попытался поклониться, но уткнулся спиной в стену. Остальные рассмеялись.
Внезапно Гэйлон умолк, шагнул в комнату и закрыл дверь перед своими
друзьями.
- Простите за такое вторжение, - пробормотал он.
- Милорд, вы можете приходить к вашей жене в какое угодно время и каким
угодно образом.
Его глаза скользили по комнате, старательно избегая Джессмин.
- У вас есть вино?
- Нет, - солгала королева, - могу предложить вам чаю.
Король мрачно усмехнулся:
- Не думаю, чтобы он оказал такое же действие...
"О, Гэйлон, - подумала молодая женщина, стараясь, чтобы лицо не выдало
ее мыслей, - что мне сделать для тебя, как облегчить твою боль?" Вместо
того чтобы произнести это, она хранила молчание.
Гэйлон, не отрываясь, смотрел на огонь.
- Могу я ненадолго остаться здесь... с вами?
- Конечно. - Джессмин едва смогла скрыть радость, когда король, не
обратив внимания на кресло, сел на ковер у ее ног.
- Веселенькая мелодия, - Гэйлон кивнул на похрапывающую няню.
- О да, - согласилась девушка, - я попрошу ее принести нам ужин, если
вы хотите?
Король ответил не сразу:
- Мне - только вина.
Джессмин осторожно разбудила леди Герру. Старушка, седая и сгорбленная,
сильно сдала за последнее время, но неожиданный визит короля так поразил
ее, что она почти выпрыгнула из кресла. Получив распоряжения, она поспешно
оставила комнату, явно обескураженная его приходом. В комнате воцарилась
тишина, нарушаемая лишь потрескиванием пламени в камине.