"Лэйна Дин Джеймс. Хранитель меча ("Sorceror's Stone" #2)" - читать интересную книгу автора

- Я всегда рада быть с вами, милорд.
- Могу я что-нибудь сделать для тебя? Может быть, ты чего-нибудь
хочешь? - спросил Гэйлон, и его взгляд вернулся к огню в очаге.
Джессмин была тронута его столь редкой заботой.
- Я скучаю без твоей музыки, - негромко сказала она, внезапно
испугавшись, что просит слишком многого. - Но если ты устал...
- Мне кажется, что я справлюсь, - кивнул Гэйлон. - Лютня у тебя
найдется?
- Да.
Джессмин отставила в сторону поднос с нетронутой едой и вышла в свою
собственную спальню. Опустившись на колени на мягкую волчью шкуру,
служившую ей половиком, она отодвинула в сторону тяжелые занавески в ногах
своей кровати и принялась рыться в большом сундуке, стоявшем в нише стены
и загороженном этой портьерой. Наконец из специального полотняного чехла
она достала потрепанную лютню.
Лак на лютне протерся во многих местах и потемнел от времени, а на деке
с задней стороны была глубокая царапина. Джессмин помнила, как любил
Гэйлон гулять по вечерам возле реки, держа лютню в руках. Правда, это было
довольно давно.
Улыбаясь, Джессмин понесла лютню в гостиную.
Гэйлон взял лютню за изгиб грифа и с любопытством посмотрел на
Джессмин:
- Где ты нашла ее?
- Один из слуг подарил ее своей любовнице в городе. Он думал, что
инструмент кто-то выбросил.
- Не удивительно, ведь она выглядит такой старой.
Гэйлон скрестил ноги и вытянул их на коврике, затем взял на лютне
несколько аккордов. Некоторое время он сосредоточенно подтягивал колки и
настраивал инструмент.
- Прошло довольно много времени, но я надеюсь, что помню, как надо
играть.
Однако первые же ноты прозвучали чисто и томно. Он ничего не забыл.
Молодой король начинал одну мелодию, бросал и тут же принимался наигрывать
другую, пока не вспомнил одну из песен, которая нравилась ему больше
других. Джессмин слушала и смотрела. Тональность лютни едва уловимо
изменилась, а звуки задрожали, слегка реверберируя. Джессмин обратила
внимание на то, что Колдовской Камень, вставленный в золотой перстень на
пальце Гэйлона, слегка засветился. Сыграв несколько тактов, Гэйлон
прибавил к чарующим звукам свой сочный и приятный баритон.
Это была старинная баллада, тоскливая и мрачная, но тем не менее она
приковывала к себе внимание. В ней рассказывалось о молодой девушке,
которая умерла от тоски, после того как любимый изменил ей. Когда любовник
понял, какую боль он причинил своей возлюбленной, он покончил с собой в
приступе раскаянья. Наконец последний грустный аккорд затих, и королева
закрыла глаза, стараясь сдержать слезы.
- Я... - удалось произнести Джессмин, когда голос вновь стал ей
повиноваться. - Я никогда не слышала ничего прекрасней и... печальнее.
Гэйлон наклонил голову:
- Это Дэрин научил меня этой песне много лет назад. Он никогда не
упоминал об этом, но мне кажется, что он сам ее написал.