"Пирамиды Наполеона" - читать интересную книгу автора (Дитрих Уильям)Глава 16По сравнению с тем первым знакомством с пирамидами, что осуществили мы с Тальма и Жомаром, посещение их Наполеоном вылилось в нечто гораздо более величественное и грандиозное. После переправы через Нил на плато Гизы взобрались более сотни офицеров, военный эскорт, проводники, слуги и ученые. Это напоминало воскресную прогулку с шикарным пикником; караван ослов привез французских жен, любовниц; горы захваченных с собой фруктов, сластей, мяса, освежительных напитков и вин напоминали о волшебном роге изобилия. Зонтики служили защитой от знойного солнца. Песок был устлан коврами. Нам предстояла трапеза по соседству с вечностью. Бросалось в глаза отсутствие Силано, который, как мне сообщили, проводил свои собственные расследования в Каире. Я порадовался, что мы надежно спрятали Астизу. Когда мы преодолели утомительный подъем, я доложил Бонапарту об ужасной смерти Тальма, надеясь, оценив реакцию, посеять в его уме сомнения относительно честности намерений моего соперника. К сожалению, эта новость скорее рассердила, чем потрясла нашего командующего. — Этот журналист едва успел начать мою биографию! Зачем он таскался в одиночку по стране, пока мы не усмирили ее население? — Мой друг исчез после прибытия Силано, генерал. Случайно ли такое совпадение? Я боюсь, что граф может быть причастен к его кончине. Или тут замешан предводитель бедуинских разбойников бин Садр. — Эти разбойники, месье Гейдж, помогают нам. А граф послан сюда самим Талейраном. Он уверяет, что ничего не знает о Тальма, и в любом случае у него нет мотивов для такого убийства. Разве не так? — Он говорил, что ему нужен медальон. — А вы, кажется, уверяли нас, что потеряли его. Почему в стране с множеством бунтующих аборигенов вы подозреваете только наших союзников? — Но действительно ли они наши союзники? — Они мои союзники! И вы тоже им станете, когда начнете наконец разгадывать загадки, ради которых мы привезли вас сюда! Сначала вы теряете медальон и календарь, а теперь еще обвиняете в чем-то наших помощников! Да, Тальма погиб! На войне с людьми это порой случается. — Только их головы не доставляют в кувшине с маслом. — Я видел части похуже тех, что вам доставили. Послушайте. Вы видели поражение нашего флота. Наши успехи поставлены под сомнение. Мы отрезаны от Франции. Восставшие мамелюки собирают силы на юге. Египтяне пока не смирились с новым положением. Бунтовщики готовы на любые зверства, дабы посеять в нас тот ужас и смятение, которыми вы уже заразились. Опомнитесь, Гейдж! Нам надо, чтобы вы искали решение древних загадок, а не создавали новые сложности. — Генерал, я делаю все, что в моих силах, но голова Тальма, очевидно, была своеобразным посланием… — Существенными являются лишь древние послания. Сочувствие сейчас недопустимо, поскольку оно есть проявление слабости, а любая слабость с моей стороны грозит нашим уничтожением. Гейдж, я проявил снисходительность к присутствию в наших рядах американца, так как меня уверили, будто вы можете быть полезны в изучении тайн древних египтян. Можете вы объяснить мне назначение этих пирамид или нет? — Я провожу их исследование, генерал. — Желаю успеха. Поскольку как только я пойму, что толку от вас нет, то посажу в тюрьму. — Высказывая это предупреждение, он уже смотрел мимо меня. — Боже мой! Они поистине величественны, не правда ли? Тот же благоговейный трепет, что испытывал я при первом посещении, теперь испытали и все остальные, увидев Сфинкса и пирамиды. Болтовня затихла, когда мы все теснились на песке, как муравьи, перед этой осязаемой временной бездной. Нас потрясли не призраки давно забытых строителей или фараонов, но, скорее, безмятежный дух самих сооружений. Наполеон, однако, обследовал эти памятники с тщательностью интенданта. — Такие пирамиды мог бы построить даже ребенок, но размах безусловно впечатляет. Монж, вы понимаете, сколько камня потребовалось для сооружения таких громадин? Строительство этой самой большой пирамиды подобно руководству действиями целой армии. Каковы ее размеры, Жомар? — Мы пока проводим раскопки, ища по углам ее исходное основание, — ответил офицер. — Максимальная ширина каждой грани составляет как минимум семьсот пятьдесят футов, а высота — более четырехсот пятидесяти футов.[54] Основание занимает тринадцать акров, и хотя строительные блоки огромны, я подсчитал, что здесь их по меньшей мере два с половиной миллиона. Ее объем настолько велик, что она с легкостью вместила бы любой из европейских соборов. Это самое большое сооружение в мире. — Надо же, как много камня, — пробормотал Наполеон. Он поинтересовался размерами других пирамид и, воспользовавшись карандашом Конте, начал производить какие-то свои вычисления. Он выводил математические знаки с той легкостью, с какой порой набрасывают забавные рисунки. — А где, по-вашему, они брали камень, Доломье? — спросил он, не отрываясь от своего занятия. — Где-то поблизости, — ответил наш геолог. — Коренной подстилающей породой этого плато является известняк, и именно из таких блоков построены эти пирамиды. Поэтому они и подверглись такой сильной эрозии. Известняк не слишком твердая порода и быстро разрушается под воздействием водных потоков. Потому-то в известняковых горах часто встречаются пещеры. Мы можем найти пещеры и здесь, но я допускаю, что это плато окажется монолитным, учитывая необычайно сухой климат. Судя по известным ныне сведениям, внутри самой пирамиды также есть гранитные плиты, а разработки гранита находятся лишь на расстоянии нескольких миль отсюда. Я полагаю, что для облицовки использовали известняк более высокого качества, который также добывали в отдельной каменоломне. Наполеон показал свои вычисления. — Взгляните, как забавно. Из камня, пошедшего на строительство этой пирамиды, мы могли бы соорудить стену двухметровой высоты и метровой толщины и окружить ею всю Францию. — Я надеюсь, генерал, вы не планируете такого строительства, — пошутил Монж. — Иначе нам пришлось бы везти на родину миллионы тонн. — Вы правы, у меня иные планы. — Он рассмеялся. — Но, по крайней мере, я нашел правителя, превзошедшего меня в честолюбивых стремлениях. Хуфу, ты заставил меня почувствовать себя карликом! Однако почему было просто не прорыть туннели в какой-нибудь горе? Правда ли, что арабские расхитители гробниц не обнаружили внутри мумии? — Действительно, нет никаких свидетельств того, что там кого-то захоронили, — подтвердил Жомар. — Главный вход запечатан огромными гранитными глыбами, которые, по всей видимости, защищали… пустые погребальные залы. — Итак, мы столкнулись с очередной загадкой. — Вероятно. Но по моей теории эти пирамиды имели другое предназначение. Например, примечательно уже то, что пирамида построена почти на тридцатой параллели. А это составляет примерно треть пути от экватора до Северного полюса. Как я уже рассказывал здесь Гейджу, эти древние памятники наводят на мысль о том, что египтяне понимали как происхождение, так и размеры нашей планеты. — Если так, то они умнее половины офицеров моей армии, — сказал Бонапарт. — Равно поразительно, что эта Великая пирамида и ее соседки сориентированы по четырем основным сторонам света с большей точностью, чем это доступно современным геодезистам. Если провести прямую линию из вершины пирамиды к Средиземному морю, то она точно разделит пополам Нильскую дельту. А если продолжить линии сторон этой пирамиды соответственно на северо-восток и северо-запад, то они образуют треугольник, в основание которого точно вписывается сама эта дельта. Место для строительства выбрано не случайно, генерал. — Любопытно. А что, если ее символическое местоположение отражает единство Верхнего и Нижнего Египта? Вы не думаете, что эта пирамида является своеобразным политическим учреждением? Жомара окрылило такое внимание к его гипотезам, которые высмеивали остальные офицеры. — Интересно также рассмотреть апофему этой пирамиды, — воодушевленно сказал он. — Какую апофему? — встрял я. — Если провести линию вниз от вершины к середине нижней стороны грани пирамиды, — пояснил математик Монж, — то мы получим два треугольника, разделенные апофемой. — А-а. — Так вот, ее апофема, — продолжил Жомар, — составляет точно шестьсот футов, что равно длине греческой стадии. Такова была традиционная мера длины в Древнем мире. Эта пирамида может быть измерительным эталоном, или ее построили как своеобразный эталон, предвосхитив позднейшие меры длины греков. — Все возможно, — сказал Бонапарт. — Однако если глупо было использовать такую громадину в качестве гробницы, то совсем уже нелепо было городить столько камня для употребления его в качестве мерила. — Как вам известно, генерал, каждый градус широты или долготы состоит из шестидесяти минут. А апофема пирамиды также оказывается равна одной десятой минуты такого градуса. Разве это простое совпадение? Еще удивительнее, что периметр основания пирамиды равен половине минуты, а два периметра — целой минуте. Более того, периметр основания этой пирамиды оказывается равен окружности с радиусом, тождественным высоте пирамиды. Таким образом, можно предположить, что в размерах этой пирамиды зашифрованы размеры нашей планеты. — Но разве разделение Земли на триста шестьдесят градусов не является современным нововведением? — Вовсе нет, такое подразделение было введено уже в Древнем мире, от Вавилона до Египта. Древние выбрали число триста шестьдесят, поскольку оно отражало число дней в году. — Но в году триста шестьдесят пять дней, — возразил я. — И еще четверть. — Действительно, осознав это, египтяне добавили пять священных дней, — объяснил Жомар, — так же как революционеры добавили праздничные дни к нашим новым тридцати шести десятидневным неделям. Моя гипотеза состоит в том, что люди, построившие эту пирамиду, уже знали размеры и форму нашей планеты и заложили эти данные в свое сооружение, дабы они не были утрачены, если цивилизация придет в упадок. Наверное, они предвидели наступление мрачного средневековья. Наполеон начал терять терпение. — Но зачем? Жомар пожал плечами. — Чтобы вновь воспитать человечество. Или просто показать, что они узнали. Мы возводим памятники Богу и военным победам. А они захотели увековечить в памятнике математические и научные открытия. Мне показалось невероятным, что жившие в глубочайшей древности люди могли так много знать, и все-таки в облике этой пирамиды было нечто фундаментально правильное, словно ее строители задались целью передать потомкам некие вечные истины. Франклин упоминал о сходной правильной соразмерности греческих храмов, и, как я помню, Жомар привязывал все это к странной числовой последовательности Фибоначчи. Вновь я задумался о том, не имеют ли эти арифметические игры какого-то отношения к тайне моего медальона. Математика затуманила мой разум. Бонапарт повернулся ко мне. — А что думает на сей счет наш американский друг? Какие взгляды может предложить Новый Свет? — Американцы полагают, что у любого творения должно быть особое назначение, — произнес я, пытаясь изобразить глубокомысленный вид. — Мы основываемся на практической пользе, как известно. А каково практическое применение этого памятника? Думаю, Жомар склоняет нас к той мысли, что у этого остроконечного сооружения более основательное назначение, чем просто гробница. Наполеона не одурачила моя бессвязная болтовня. — Что ж, по крайней мере, очевидно, что у этой пирамиды есть острый конец. — Мы покорно рассмеялись. — Пойдемте. Я хочу заглянуть внутрь. Большинство прибывших в Гизу французов довольствовались пикником, но горстка ученых отправилась к темному пролому в северной стороне пирамиды. Там находился известняковый портал исходного входа в гробницу, сооруженный еще самими древними египтянами. Этот вход, пояснил Жомар, обнаружили только после того, как мусульмане ободрали обшивку пирамиды для постройки зданий в Каире; в древние времена там находилась хитроумно спрятанная каменная дверь, подвешенная на мощных петлях. Никто так и не сумел обнаружить исходную дверь. Поэтому в средние века несведущие арабы попытались ограбить пирамиду, прорубив в нее свой собственный вход. В 820 году халиф Абдулла аль-Мамум, зная, что в исторических документах упоминался северный вход, нанял команду инженеров и каменщиков, чтобы они спроектировали новые туннели для проникновения внутрь пирамиды, надеясь обнаружить там проложенные строителями коридоры и шахты. Вероятно, по воле случая изначально вход находился выше проделанного ими туннеля. В него-то мы и вошли. Хотя гипотеза о местоположении входа оказалась неверной, туннель вскоре привел арабов в узкую внутреннюю шахту внутри пирамиды, устроенную самими египтянами. Согласно измерениям Жомара, новый туннель начинался всего на четыре фута ниже оригинального входа и соединился с древним туннелем под углом в двадцать три градуса. Поднявшись по обнаруженному коридору, арабы нашли и настоящий вход, или, скорее, выход наружу, а также второй коридор, поднимавшийся в толщу пирамиды под тем же наклоном, под каким первый спускался. Такая верхняя шахта не упоминалась в древних хрониках и была заблокирована гранитными стенами, не пробиваемыми даже с помощью долота. Осознав, что найден тайный путь к сокровищам, аль-Мамум приказал своим людям пробить круговой проход вокруг этих гранитных плит в более мягких известняковых блоках. За время этой чертовски грязной и вредной работы с каменщиков сошло по семь потов. За первой гранитной плитой последовала вторая, а за ней и третья. Затратив огромные усилия, они проникли в ту верхнюю шахту, но обнаружили, что она завалена глыбами известняка. Не дрогнув, они расчистили этот ход. Наконец им удалось проникнуть внутрь, но они не обнаружили там… — Ничего, — сказал Жомар. — И тем не менее кое-что интересное вы все-таки увидите сегодня. Под руководством нашего географа мы произвели разведку этой архитектурной путаницы входов и пересечений, а затем спустились, чтобы взглянуть на нижнюю шахту, до которой изначально и добрались арабы. Мрак там царил полнейший. — А почему они не проделали ступени в этом наклонном коридоре? — заинтересовался Наполеон. — Может, им нужно было скатывать по нему какие-то вещи, — предположил Жомар. — Или эта шахта имела совсем другое назначение, например использовалась в качестве вентиляционной трубы или телескопа, направленного на определенную звезду. — Слишком глупое назначение для огромнейшего памятника в мире, — возразил Бонапарт. — Я уверен, мы просто упускаем что-то важное. Местные проводники несли факелы, а мы осторожно спустились примерно метров на сто, держась за боковые своды. Сводчатые стены сменились гладкой шахтой, прорубленной в известняковой породе самого плато, и вскоре туннель вывел нас в сводчатый, похожий на пещеру зал с каким-то углублением и неровным полом. Здесь как будто что-то недоделали. — Как вы видите, этот тупиковый коридор привел в пустое помещение, — сказал Жомар. — Мы не обнаружили здесь ничего интересного. — Тогда что мы здесь делаем? — спросил Бонапарт. — Отсутствие очевидной цели ставит новые вопросы, не правда ли? Зачем они прокопались сюда? Но потерпите, скоро вы увидите нечто более интересное. Давайте поднимемся обратно. Задохнувшиеся и вспотевшие, мы полезли обратно. Пыль и гуано летучих мышей перепачкали нашу одежду. Теплый и влажный воздух пирамиды был насыщен запахами плесени. Вернувшись к месту пересечения арабского туннеля и внутренних коридоров, мы теперь вошли в поднимающийся коридор, расчищенный чертовски трудолюбивыми рабами аль-Мамума. Спуск в покинутом нами нижнем коридоре проходил под тем же углом, под каким нам пришлось подниматься в верхнем коридоре, причем в нем нельзя было даже выпрямиться. Там тоже отсутствовали ступени, и взбираться вверх было крайне неудобно. Преодолев метров шестьдесят, мы попали на очередную развилку. Вперед уходил ровный и узкий туннель, который привел нас в просторное, ничем не примечательное помещение с остроконечным сводом, каким арабы обычно отделывали покои царицы, хотя наш проводник сообщил нам: нет никаких свидетельств того, что здесь когда-то покоилась хоть одна царственная особа. Ползком преодолев этот проход, мы наконец смогли выпрямиться. В одном конце зала обнаружилась ниша, как будто для статуи или вертикально стоящего гроба, но она была пуста. Само помещение было примечательно разве что своей незатейливой простотой. Многотонные гранитные плиты выглядели совершенно невыразительно, и они были так плотно пригнаны друг к другу, что в стыки не пролез бы и листок бумаги. — Такой остроконечный свод, очевидно, нужен был, чтобы уменьшить давление толщи пирамиды на стены зала, — заметил Жомар. Наполеон, раздраженный той грязью, в которой нам приходилось передвигаться, отрывисто приказал вывести всех обратно к развилке, чтобы подняться по верхнему коридору. Ему хотелось взглянуть еще на верхнюю усыпальницу царя. Если первый проход, похоже, проделали для карликов, то теперь мы попали в коридор, достойный великанов. Его расширяющиеся стены уходили ввысь, формируя наклонную галерею, сводчатый потолок которой со ступенчатым карнизом достигал высоты почти тридцати футов. Тут опять-таки не было ступеней; вверх поднималась скользкая, как ледяная горка, поверхность. К счастью, проводники натянули веревки. И вновь каменная кладка поразила нас своей совершенной простотой. Высота этого прохода казалась такой же непостижимой, как карликовые размеры предыдущего. — Неужели все это действительно построили люди? Один из арабских проводников поднял факел и осветил потолок. Я разглядел там какие-то непонятные темные наросты, искажающие безупречную симметрию. — Летучие мыши, — прошептал Жомар. В сумрачной вышине встревоженно зашелестели крылья. — Скорее поднимайтесь наверх, — скомандовал Наполеон. — Здесь нечем дышать, да и жара, как в парилке. Факельный дым действительно был довольно едок. Жомар, развернув свою мерную ленту, заявил, что длина этой галереи составляет около сорока семи метров, но ее назначение оставалось неясным. Когда подъем закончился, нам вновь пришлось согнуться, чтобы пройти по горизонтальному участку. В конце концов мы попали в самый большой зал, поднимавшийся на треть высоты самой пирамиды. Погребальная камера царя представляла собой простое прямоугольное помещение, отделанное колоссальными блоками из красного гранита. И вновь его простота выглядела весьма странной. Лишенные каких-либо украшений пол и стены завершались ровным потолком. Там не оказалось ни священной книги, ни божества с птичьей головой. Лишь в дальнем конце маячил незакрытый саркофаг из черного гранита, такой же пустой, как весь зал. Размеры его составляли около семи футов в длину, три с половиной в ширину и три фута в высоту,[55] и, следовательно, он был слишком велик для того узкого последнего участка, по которому мы проползли; должно быть, его притащили сюда до завершения строительства. Наполеон, впервые проявив настоящую заинтересованность, тщательно осмотрел пустой гроб. — Как они посмели опустошить его? — возмутился он. — Размеры этого зала также весьма интересны, генерал, — сказал Жомар. — Я намерил тридцать четыре фута в длину и семнадцать футов в ширину. Пол этого помещения представляет двойной квадрат. — Подумать только, — брякнул я, не сумев скрыть явной насмешки. — Он хотел сказать, что длина зала в два раза больше его ширины, — пояснил Монж. — Пифагор и великие греческие архитекторы отмечали гармоничные размеры такого идеального прямоугольника. — А высота зала равна половине длины его диагонали, — добавил Жомар, — что составляет девятнадцать футов. Гейдж, помогите-ка мне, и я покажу вам еще кое-что. Держите конец ленты в этом углу. Я выполнил его поручение. Жомар протянул рулетку наискосок к середине противоположной стены, потом, велев мне оставаться в углу, отмерил замеченную им длину вдоль моей стены. — Ну вот! — воскликнул он, и эхо разнесло по комнате его торжествующее восклицание. Опять-таки я не выразил ожидаемого восхищения. — Разве вы не понимаете, что получилось? Мы же именно об этом говорили на вершине пирамиды! Золотое число, или золотое сечение! Тогда я понял, что он имеет в виду. Если разделить это помещение на два квадрата, измерить диагональ одного из них и отложить эту величину по длинной стороне комнаты, то отношение этой длины к оставшейся части составит волшебное, по общепринятому мнению, число — 1,618. — Вы подразумеваете, что в размерах этого зала, как и в самой пирамиде, отражены числа Фибоначчи? — как можно небрежнее уточнил я. Монж вытаращил глаза. — Числа Фибоначчи? Гейдж, я даже не предполагал, что вы так глубоко знаете математику. — Ну что вы, просто странствия по миру многому учат нас. — И какова же практическая польза этих размеров? — спросил Наполеон. — Они отражают фундаментальные естественные пропорции, — рискнул заметить я. — И они представляют основные единицы измерений, бытовавшие в древнем Египетском царстве, — добавил Жомар. — В длине и пропорциях этого сооружения, на мой взгляд, они отталкивались от старинной локтевой системы, так же как мы, к примеру, спроектировали бы музей в метрической системе. — Интересно, — заметил наш генерал. — И все-таки такое громадное строительство… Загадка какая-то. Или это своего рода линза, подобная оптическим линзам для фокусировки света? — Вы просто читаете мои мысли! — воскликнул Жомар. — Любая мысль здесь, любая задуманная идея, видимо, усиливается размерами этой пирамиды. Вот послушайте. Он тихо загудел, потом затянул какой-то монотонный мотивчик. Возникло странное колдовское эхо, а вибрация воздуха достигла наших тел. Создавалось ощущение, будто эта ритмичная мелодия атаковала воздух, пронизывая все вокруг. Наш генерал недоуменно покачал головой. — Непонятно только, что же она фокусирует? Может быть, электрическую силу? — обратился он ко мне. Если бы я с важным видом подтвердил его предположение, то он, наверное, похвалил бы меня. Но я лишь бессмысленно таращился на него, как идиот. — Эта гранитная камера тоже примечательна, — вступил Жомар, заполняя неловкую паузу. — Ее внутренний объем точно равен половине внешнего объема. Судя по размерам, она вполне могла служить в качестве человеческого гроба, но я подозреваю, что ее размеры выбраны не случайно. — Вкладывающиеся друг в друга объемы, — заметил Монж. — Сначала этот зал, затем внешний объем саркофага, дальше внутренний… что бы это могло значить? В общем, я пришел к выводу, что у нас множество самых разных гипотез, но ни одного точного подтверждения. Я возвел глаза к потолку. Мне вдруг представилось, что на нас давят миллионы тонн известняка, угрожая в любой момент обвалиться, прекратив наше существование. На мгновение у меня возникло ощущение, что потолок начал опускаться. Но нет, я прищурился, и все вернулось на свои места. — Оставьте меня, — внезапно приказал Бонапарт. — Что? — Жомар прав. Я чувствую, что здесь сосредоточена сила. Разве вы не ощущаете ее? — Да, и я ощущаю напряжение, и в то же время мне как будто добавили энергии, — согласился я. — Несмотря на то что это гробница, в ней царит странная легкость. — Мне нужно остаться здесь в одиночестве, — сообщил нам генерал. — Я хочу узнать, смогу ли почувствовать здесь незримое присутствие духа покойного фараона. Его тело украли, но, возможно, душа его еще обитает в этом зале. И как знать, вдруг Силано с его разговорами о магии не так уж неправ. Или мне удастся подзарядиться электрической силой Гейджа. Оставьте мне один незажженный факел. Я выйду к вам, когда буду готов. Монж выглядел озабоченным. — Думаю, надо оставить кого-то для охраны… — Нет. — Бонапарт перелез через край черного саркофага, лег на дно и уставился в потолок. Видя наши удивленные взгляды, он слегка улыбнулся. — Здесь уютнее, чем вы думаете. Этот камень не слишком холодный, не слишком горячий. И я не слишком высокий, чему вы так удивляетесь? — Он улыбнулся своей шуточке. — Не бойтесь, я не собираюсь уснуть здесь навсегда. Жомар встревожился. — Об этом месте рассказывают ужасные… — Надеюсь, никто не сомневается в моей смелости. Геолог поклонился. — Напротив, я потрясен ею, мой генерал. Мы послушно удалились, факелы поочередно ныряли в провал низкого туннеля, и вскоре наш командующий остался один в темном зале. Держась за веревку, мы осторожно спустились по наклонной Большой галерее. С потолка слетела летучая мышь и направилась в нашу сторону, но араб махнул факелом, и эта слепая тварь, почувствовав ток теплого воздуха, уселась обратно. Когда мы добрались до узкой шахты, ведущей к выходу, я уже истекал потом. — Я подожду его здесь, — сказал Жомар, — а вы все можете двигаться дальше к выходу. Мне только этого и хотелось. Когда мы наконец выбрались из пыльных и грязных недр пирамиды, день словно расцветился тысячами солнечных дисков, слегка затуманенных слетавшими с нашей одежды облачками пыли. В горле у меня пересохло, а в голове пульсировала ноющая боль. Найдя тень на восточной стороне этой махины, мы присели отдохнуть и выпить воды. Члены экспедиции, остававшиеся снаружи, уже разбрелись по развалинам древнего храмового комплекса. Наиболее любопытные отправились к соседним пирамидам. Часть народа, соорудив небольшие навесы, уже вовсю подкрепляла свои силы земной пищей. Несколько энтузиастов карабкались к вершине пирамиды, а более ленивые соревновались в том, кто дальше забросит камень на ее грань. Я устало вытер лоб, остро осознавая, что ни на шаг не продвинулся в разгадке тайны медальона. — Неужели всю эту огромную гору камня возвели ради трех маленьких комнат? — Да, бессмыслица какая-то, — согласился Монж. — У меня такое ощущение, что мы чего-то не замечаем. — Остается только еще поиграть с числами, как говорил Жомар. Эта пирамида может оказаться загадкой, над которой человечество будет ломать голову веками. Математик вытащил лист бумаги и принялся за свои собственные вычисления. Бонапарт отсутствовал не меньше часа. В конце концов, услышав призывный крик, мы пошли ему навстречу. Как и мы, он появился из темноты грязный и ослепленный солнечным светом, отряхиваясь от густой пыли. Но когда мы подошли ближе, я увидел, что он сильно побледнел, его рассеянный взгляд затравленно блуждал, как у человека, внезапно вырванного из глубокого и тяжелого сновидения. — Что вас так задержало? — Разве меня долго не было? — Час по меньшей мере. — Странно. Время пронеслось, как один миг. — И? — Я лежал в саркофаге, скрестив руки, как те мумии, что мы видели. — Господи! — Я услышал и увидел… — Он тряхнул головой, словно хотел прояснить ее. — Или мне показалось? Он покачнулся. Математик поддержал его за плечо. — Так что же вы услышали и увидели? Бонапарт прищурился. — Я увидел картины моей жизни, то есть, по-моему, это была моя жизнь. Я даже не уверен, прошлая или будущая жизнь мне привиделась. Я так и не понял, зачем он оглянулся вокруг — то ли ища повод уклониться от ответа, то ли желая спросить о чем-то кого-то из нас. — А какого рода картины? — У меня… возникло очень странное ощущение. По-моему, мне лучше не рассказывать об этом. Лучше не… — Его взгляд остановился на мне. — Где медальон? — резко спросил он. Он застал меня врасплох. — Потерян, разве вы не помните? — Нет. Вы заблуждаетесь. Его серые глаза напряженно вглядывались в меня. — Он утонул вместе с «Ориентом», генерал. — Нет. Он произнес это с такой убежденностью, что мы все встревожено переглянулись. — Хотите выпить воды? — обеспокоенно спросил Монж. Наполеон тряхнул головой, словно стряхивая наваждение. — Больше не пойду туда. — Но, генерал, что же вы могли увидеть? — вновь спросил математик. — Давайте не будем говорить об этом. У всех нас возникло чувство смутной тревоги. Я осознал, как сильно эта экспедиция зависела от ясного и энергичного ума Бонапарта, но сейчас он явно пребывал в оцепенении. Как любому человеку и лидеру, ему были присущи определенные недостатки, но его властная и сдержанная самоуверенность невольно увлекала всех нас. Он, подобно звезде и компасу, вдохновлял и направлял нашу экспедицию. Без него ничего этого не случилось бы. Пирамида, казалось, насмешливо поглядывала на нас с высоты своей идеальной остроконечной вершины. — Мне нужно отдохнуть, — сказал Наполеон. — Я хочу вина, а не воды. — Щелкнув пальцами, он приказал адъютанту принести флягу. И вновь повернулся ко мне. — Чем вы здесь занимаетесь? Он что, вообще свихнулся? — Простите? Меня напугал его вопрос. — Вы прибыли сюда из-за медальона и обещали объяснить назначение этой пирамиды. Потом вы заявили, что потеряли свою подвеску, и оказались неспособны выполнить другое обещание. Что я ощущал там? Это было электричество? — Может быть, генерал, но у меня нет прибора для точного определения этой силы. Я в недоумении, как и все остальные. — А я в недоумении от вас, американца, подозреваемого в убийстве. Вы пристроились к нашей экспедиции и повсюду шныряете, не принося никакой пользы! Я начал сомневаться в вас, Гейдж, а людям, потерявшим мое доверие, приходится здесь ой как несладко. — Генерал Бонапарт, я всячески старался заслужить ваше доверие, как на полях сражений, так и в научных исследованиях! Какой прок от выдвижения сумасбродных предположений? Дайте мне время серьезно поработать над этими гипотезами. Идеи Жомара весьма интересны, но у меня не было времени оценить их. — Тогда вы будете торчать здесь, в этой пустыне, пока не найдете нужные ответы. Он взял флягу и сделал глоток вина. — Что? Но это невозможно! Все мои книги в Каире! — Вы вернетесь в Каир только тогда, когда сможете рассказать мне что-либо полезное об этой пирамиде. Не старые сказки, а реальные причины ее возведения и способы использования ее силы. Да, ей присуща таинственная сила, и я хочу знать, как овладеть ею. — И я хочу этого не меньше вашего! Но как мне сделать это? — Говорят, вы ученый. Так сделайте же открытие. Используйте медальон, который якобы потеряли. И он удалился, гордо вскинув голову. Наша маленькая группа, остолбенев, смотрела ему вслед. — Что за чертовщина приключилась там с ним? — удивился Жомар. — По-моему, в темноте его посетили галлюцинации, — сказал Монж. — Видит бог, мне не хотелось оставлять его там в одиночестве. Отвага нашего корсиканца неоспорима. — И что он привязался ко мне? — Его враждебность расстроила меня. — Из-за вашего пребывания в Абукире, — заметил математик. — По-моему, это поражение терзает его больше, чем ему хотелось бы. У нас нет пока приемлемых стратегических планов. — И я должен окопаться здесь и таращиться на эту громадину, пока они не появятся? — Да он забудет о вас через денек-другой. — Хотя в общем-то его интерес вполне оправдан, — заметил Жомар. — Надо будет вновь перечитать древние источники. Чем больше я узнаю об этом сооружении, тем более пленительным оно мне кажется. — И тем более бессмысленным, — проворчал я. — Неужели, Гейдж, вы действительно так думаете? — спросил Монж. — По-моему, эта пирамида слишком совершенна, чтобы оказаться бессмысленной постройкой. В нее вложен не только огромный труд, но и огромный смысл. Проделав сейчас новые вычисления, я заметил новую интересную связь. Эта пирамида действительно своеобразная математическая головоломка. — Что вы имеете в виду? — Мне нужно еще проверить мою гипотезу в отношении вычислений Жомара, но я предполагаю, что если мы экстраполируем грани этой пирамиды вверх до ее исходной вершины — то есть она будет несколько выше, чем сейчас, — и сравним ее высоту с суммой длин двух ее сторон, то получим одно из самых фундаментальных чисел всей математической науки: «пи». — «Пи»? — Соотношение диаметра окружности и ее длины, Гейдж, во многих древних цивилизациях считалось священным. Его примерное численное значение определяется при делении двадцати двух на семь, и в итоге мы получаем три целых и бесконечную непериодическую десятичную дробь… И все-таки каждая цивилизация стремилась вычислить это число как можно точнее. Древние египтяне высчитали, что оно равно трем целым и ста шестидесяти сотым. Отношение двух сторон пирамиды к ее высоте, по-моему, практически равно этому числу. — Уж не ради ли числа «пи» соорудили эту пирамиду? — Вполне возможно, ее спроектировали в соответствии с установленной египтянами величиной этого числа. — Но опять-таки — зачем? — Тут мы вновь сталкиваемся с древними тайнами. Но разве вам не кажется важным, что в вашем медальоне был обозначен диаметр окружности? Очень жаль, что вы потеряли его. Или он еще может найтись? Еще как кажется! Да это же настоящее открытие! Долгое время я словно блуждал в темноте. А теперь вдруг почувствовал, как будто точно знаю, к чему вел меня медальон: к этой самой пирамиде. |
||
|