"Пирамиды Наполеона" - читать интересную книгу автора (Дитрих Уильям)

Глава 15

— Его убили, чтобы запугать меня, — сказал я.

— Но вы же заявили, что потеряли медальон, почему же они убили вашего друга? Почему сразу не прикончили вас? — удивился Ашраф.

Я задавался тем же вопросом. Голова несчастного Тальма с его похожими на речные водоросли волосами на время была опущена обратно в кувшин. Мне не хотелось гадать, где именно может быть его тело.

— Потому что они не поверили ему, — рассудила Астиза. — Только Итан точно знает, где именно находится медальон и для чего он может быть предназначен. Им совсем невыгодно убивать его, а припугнуть следовало.

— И они выбрали для этого чертовски плохой способ, — мрачно буркнул я.

— А о ком вы тут говорите? — спросил Енох.

— Об Ахмеде бин Садре с его бедуинскими бандитами.

— Но он всего лишь исполнитель, а не заказчик.

— Да, наверняка он получил указания от Силано. Он же предупредил, что мне придется удостовериться в серьезности его намерений. Его приезд стал причиной смерти Антуана. Но во всем виноват я. И почему мне взбрело в голову попросить Тальма разузнать о бин Садре в Александрии! Они решили похитить беднягу, или он сам выдал себя, начав следить за Силано. Его схватили и начали пытать, а он ничего не сказал им. Да и что он, в сущности, знал? Его смерть, очевидно, должна была напугать меня.

Ашраф хлопнул меня по плечу.

— Уж точно он не знал, какой ты смелый воин!

На самом деле страх я знал не понаслышке и уже получил ночных кошмаров на месяц вперед, но сейчас было неуместно признаваться в этом. Кроме того, если у меня и сохранилась уверенность хоть в чем-то, так это в том, что я не позволю Силано заполучить медальон.

— Это моя вина, — сказала Астиза. — Вы говорили, что он отправился в Александрию, чтобы разузнать обо мне.

— Это была его идея, а не наша с тобой. Не вини себя.

— Почему он прямо не спросил меня обо всем?

«Потому что ты уклончиво отвечаешь на все вопросы, — подумал я. — Потому что тебе нравится быть загадочной». Но я не стал высказывать свои мысли вслух. Какое-то время мы пребывали в печальном молчании, занимаясь самобичеванием. Порой чем менее мы виновны в происходящем, тем сильнее казним сами себя.

— Смерть вашего друга будет далеко не последней, если Силано встал на этот путь, — нарушив молчание, печально произнес Енох.

Судя по его уверенному тону, старик знал больше, чем говорил.

— Что вы имеете в виду?

— Вы не представляете, как много сейчас поставлено на карту. Чем дальше продвигаются мои исследования, тем больше меня пугают найденные доказательства.

— Какие доказательства?

— Все указывает на то, что медальон является своеобразной путеводной нитью или ключом, открывающим священную дверь в древний тайный склеп. Поиски этой подвески, как и борьба за обладание ею, велись на протяжении тысячелетий, и, вероятно, она, храня собственную тайну, находилась на Мальте, пока Калиостро не удалось выведать кое-что в своих здешних исследованиях. Она накладывает проклятие на недостойных, сводя их с ума. Она вводит в искушение блестящих политиков и полководцев. Ее тайна по-прежнему дразнит пытливые умы. У нас в руках ключ, открывающий неизвестный замок, карта неизведанной местности. Никто не помнит, каково назначение этого украшения. Даже я зашел в тупик.

— Так что же, все бесполезно? — спросил я с надеждой, смешанной с сожалением.

— Или близится время разгадки. Ведь, проведя собственные исследования, Силано последовал за вами сюда, а значит, он нашел нечто важное.

— Он рассчитывает найти какие-то сокровища?

— Все не так просто. Кроме сокровищ можно получить могущество. Я не знаю, каковы истинные мотивы этого мистически настроенного европейца и его ложи так называемого египетского обряда, но если Силано удастся проникнуть в столь вожделенный для многих тайник, то он обретет не только бессмертную жизнь и несметные богатства, но и доступ к тайным силам, способным поколебать сами основы нашего мира. Достойный человек мог бы укрепить их. Но недостойный…

— Какие тайные силы? О чем, разрази вас гром, вы все тут толкуете?

Енох вздохнул, погрузившись в молчаливые раздумья. Наконец он произнес:

— Книга Тота.

— Какая книга?

— Тот — египетский бог мудрости и знаний, — пояснила Астиза. — Ваше английское слово «мышление» произошло от имени Тота.[53] Его, трижды величайшего, греки называли Гермесом. Именно Тот стоял у истоков зарождения Египта.

— Происхождение нашего народа остается загадочным, сказал Енох. — Какие-либо исторические факты отсутствуют. Но Египет образовался раньше всех. Нет никаких легенд о постепенном расцвете, наша цивилизация словно вынырнула из этого песчаного моря во всей своей красе. Это беспрецедентно, сразу вдруг появились все виды искусств и ремесел. Откуда к древним египтянам пришло это знание? Мы приписываем их стремительный взлет мудрости Тота.

— Именно он изобрел письменность, черчение, геодезию, математику, астрономию и медицину, — снова добавила Астиза. — Его происхождение неизвестно, но он заложил основы всей жизни. Для нас он подобен Прометею, принесшему людям огонь, или Адаму и Еве, вкусившим от древа познания. Да, ваша библейская история описывает подобное великое пробуждение, но о нем говорится с благоговейным ужасом. Мы верим, что в древности люди обладали великой мудростью и магическими способностями. Весь мир был более гармоничным и счастливым.

Она показала на роспись на стене библиотеки Еноха. Там изображался человек с головой птицы.

— Так это и есть ваш Тот? — Люди с головами животных почему-то вызывали у меня тревожные ощущения. — Почему у него голова птицы? Они же глупее ослов.

— Это ибис, а египтяне всегда почитали прекрасное единство человеческого и животного мира. — В ее тоне появился ледяной оттенок. — Его также изображают в образе бабуина. По верованиям египтян, нет особых различий между людьми и животными, между человеком и богом, жизнью и смертью, творцом и тварью. Все является частью единого целого. А сам Тот главный на том суде, где на одну чашу весов кладут перо, а на другую — наши души, чтобы проверить, насколько они отягощены злом.

— Тогда понятно, — сказал я, хотя ничего не понял.

Порой он, скрывая свою мудрость, отправляется бродить по миру, чтобы обрести новые знания. Люди прозвали его Дураком.

— Дураком?

— Шутом, остряком, тем, кто не боится говорить правду, — добавил Енох. — Он появляется вновь и вновь. Как говорится, дурак Дурака ищет.

Теперь уж я встревожился не на шутку. Уж не об этом ли говорила цыганка Сарилла, гадая мне во французском лесу на картах Таро? Неужели то, что я воспринял как туманную чепуху, в действительности было реальным предсказанием? Она также назвала меня шутом.

— Но почему все так отчаянно стремятся заполучить какую-то старую книгу?

— Это не какая-то, а первая и главная книга, — поправил меня Енох. — И безусловно вы согласитесь, что книги могут править миром, будь то Библия, Коран и трактаты Ньютона или песни Илиады, вдохновившие Александра на подвиги. Лучшие среди них представляют сущность мышления, мудрости, надежд и стремлений. Считается, что книга Тота состоит из сорока двух папирусных свитков, уникальная выборка из тридцати шести тысяч пятисот тридцати пяти списков — по сотне на каждый день солнечного года, — где Тот начертал свои тайные знания, сокрыв их от мира, дабы нашел их достойный, когда наступит надлежащее время. В тех свитках заключена вся сила строителей пирамид. Могущество. Любовь. Бессмертие. Счастье. Отмщение. Вознесение. Невидимость. Именно они открывают истинные основы мира, а не призрачные иллюзии, в которых живем все мы. В основу мироздания заложена некая модель, определенная незримая структура, на которую, как гласят легенды, можно воздействовать магической силой. Древние египтяне знали, как управлять этими силами. А мы утратили эти знания.

— И из-за этого все так отчаянно стремятся заполучить медальон?

— Да. Он может оказаться ключом к разгадке великой тайны, от начала времен занимавшей умы правителей этого мира. Что, если смерть вовсе не является неизбежным концом человеческой жизни и можно оживить даже усопших? Тогда только время будет определять объем накопленных знаний, способных вознести человека над всеми остальными людьми. А армии обретут несокрушимость. Какой будет не ведающая страха армия? Каким будет тиран, чье правление бесконечно? А возможно, так называемая магия была не чем иным, как древней наукой. И почерпнута она из книги, написанной творцом, или творцами, чья мудрость скрывается в такой временной бездне, о которой человечество даже не догадывается.

— Но Бонапарт наверняка не рассчитывает…

— Я думаю, французы понятия не имеют, в чем состоит предмет их поисков и насколько он может быть им полезен, иначе они уже не оставили бы камня на камне от нашей страны. Известны лишь древние предания, и ничего больше. Что они теряют, занимаясь научными исследованиями? Бонапарт ловко управляет всеми вами. Он заставляет вас трудиться над этой проблемой, привлекая также ученых типа Жомара. Теми же поисками занят и Силано. Только Силано, как я подозреваю, преследует совсем иные цели. Он делает вид, что работает на французское правительство, но на самом деле пользуется его поддержкой, чтобы работать на себя. Он изучил жизнь Калиостро, пытаясь понять, есть ли реальный смысл в этих легендах.

— Но они же нереальны, — возразил я. — То есть все это какое-то умопомешательство. Если такая книга существует, то почему от нее не осталось хоть каких-то следов? Люди всегда умирали, даже в Древнем Египте. Необходимо, чтобы общество обновлялось, ведь молодые приходят на смену старым. Если бы этого не происходило, то люди начали бы сходить с ума от нетерпения. Естественную смерть вполне могло заменить убийство.

— А ведь ты не по годам мудр! — воскликнул Енох. — И ты начал понимать, почему такие могущественные тайные знания редко использовались, почему им надлежит оставаться сокровенными. Книга Тота существует, но она по-прежнему опасна. Нельзя позволить простому смертному обрести божественную силу. Тот понял, что его знания должны оставаться сокрытыми до тех пор, пока наше моральное и чувственное развитие не достигнет гармоничного равновесия с нашими дарованиями и честолюбивыми устремлениями, поэтому он и спрятал свою книгу. И тем не менее мечта о ее обнаружении проходит сквозь всю историю, и фрагменты его писаний, вероятно, уже известны. Александр Великий, придя в Египет, побывал у оракула и отправился покорять мир. Цезарь и его наследники достигли славы после того, как здесь, у нас, поделилась с ним знаниями Клеопатра. Арабы создали могущественное государство, после того как вторглись в Египет. В средние века христиане совершали паломничества в Святую землю. А ради чего предпринимались крестовые походы? Не имели ли предводители крестоносцев более важных тайных мотивов? Позднее и другие европейцы начали странствовать по древним местам. Зачем? Одни утверждали, что ищут христианские памятники. Другие ссылались на легенду о Святом Граале. Но что, если этот Грааль является своеобразной метафорой книги Тота, метафорой той самой первоосновной мудрости? Что, если она по сути своей опаснее божественного огня Прометея? Разве хоть одно из виденных вами сражений убеждает вас в том, что мы готовы достойно воспринять такие знания? Мы почти не отличаемся от животных. Поэтому наше древнее жречество медленно пробуждается от летаргического сна, опасаясь, что будет потревожен покой древних гробниц и давно утраченная книга тайных знаний вновь выплывет из забытья. Однако нам самим точно неизвестно, что мы охраняем! И вот теперь ваш Бонапарт явился сюда вместе с безбожной магией.

— Вы говорите об ученых.

— И об этом фокуснике Силано.

— А не лучше ли тогда просто уничтожить медальон, чтобы эту книгу вообще никогда не нашли?

— Нет, — сказал Ашраф. — Для его нового появления есть причины. И ваш приход, Итан Гейдж, уже сам по себе является неким знаком. Однако эти тайны предназначены для Египта, а не для Франции.

— У нас есть свои агенты, — продолжила Астиза. — Нам сообщили о скором прибытии американца, обладающего своеобразным ключом к нашему прошлому, давно утраченным памятным диском, который является путеводной нитью к могуществу, скрытому в тысячелетней древности. Они предупредили, что было бы лучше всего просто убить вас. Но в Александрии вы сами убили нашего хранителя, и я поняла, что Исида имеет иные намерения.

— И кто же вам сообщил обо мне?

Она помедлила.

— Цыгане.

— Цыгане?!

— Один из таборов послал нам предупреждение из Франции.

Я пребывал в растерянности, потрясенный этим новым откровением. Клянусь Юпитером и Иеговой, меня предали даже цыгане! Неужели Стефан и Сарилла задерживали меня специально, чтобы отправить вперед вестника о моем прибытии? И обладают ли эти мои нынешние помощники, к которым я уже относился с симпатией и доверием, истинными знаниями, способными привести меня к драгоценной книге, — или я попал в компанию безумцев?

— Так кто же вы?

— Последние жрецы древних богов, которые были земными воплощениями древнего народа, обладавшего несравненно большей мудростью, чем мы, — сказал Енох. — Их происхождение и намерения скрыты туманом времен. Нас можно назвать своего рода масонами, если вам так понятнее, или наследниками начала и хранителями конца. Древние религии не исчезают бесследно, они лишь внедряются в новые верования. Наша задача — открыть заветную дверь раньше безнравственных корыстолюбцев — и затем закрыть ее снова навеки.

— О какой двери вы говорите?

— Как раз этого мы не знаем.

— Но вы хотите закрыть ее только после того, как узнаете, что за ней скрывается.

— Мы не можем решить, что лучше всего сделать с этой книгой, пока не найдем ее. Нам следует понять, что она сулит миру — надежду или угрозу, искупление или проклятие. Но до тех пор, пока не найдем ее, мы будем жить под страхом того, что кто-то гораздо менее щепетильный найдет ее раньше нас.

Я огорченно покачал головой.

— Учитывая ваши неудачные попытки убить меня в Александрии и более чем скромные достижения в поисках разгадки, вы не слишком-то хорошие жрецы.

— Богиня сама предопределяет повороты судьбы, — спокойно возразила Астиза.

— И Силано тоже сам предопределяет их. — Я окинул мрачным взглядом нашу маленькую компанию. — Исида не помогла бедняге Тальма, значит, она не станет защищать и нас. По-моему, нам небезопасно оставаться здесь.

— Мой дом охраняется… — начал Енох.

— Но он всем хорошо известен. Наше укрытие перестало быть тайной, о чем и поведал нам этот масляный кувшин. Нам необходимо уехать отсюда. Вы думаете, он не приведет сюда своих головорезов, если сочтет, что его поиски зашли в тупик?

— Уехать?! Я не собираюсь бегать от злоумышленников. И не могу бросить на произвол судьбы книги и памятники, которые собирал всю свою жизнь. Слуги сумеют защитить меня. И кроме того, перевозка моей библиотеки не позволит нам скрыться. Мне нужно продолжать исследования, а вам — продолжать трудиться с учеными, пока мы не выясним, где находится эта дверь, и не закроем ее навсегда, лишив Силано шансов завершить поиск. Мы все участвуем в своеобразном историческом состязании. Сбежав сейчас, мы потеряем то, чего достигли.

Енох не на шутку рассердился. Заставить его перебраться в тайное укрытие будет не легче, чем сдвинуть с места пирамиду.

— Тогда, по крайней мере, нам нужно найти безопасное место для Астизы и медальона, — возразил я. — Безумие оставлять его здесь теперь. И если очередная попытка убить меня окажется удачной, то недопустимо, чтобы его нашли у меня. В сущности, если меня похитят, то его отсутствие будет единственным поводом для сохранения моей жизни. А Астизу могут использовать как заложницу. Даже Наполеон заметил мой… э-э, интерес к ней. — Говоря это, я отвел глаза. — А между тем Бонапарт уже готов вести группу ученых к пирамидам. Надеюсь, совместными усилиями мы выясним нечто важное и опередим Силано.

— Никто не станет прогонять красивую молодую женщину, если она сама не захочет уйти, — сказал Енох.

— Но где же в Египте можно спрятать женщину?

— В гареме, — предложил Ашраф.

Признаюсь, что известные эротические видения, связанные с этим таинственным учреждением, промелькнули перед моим мысленным взором. Мне привиделись купальные пруды, рабы с опахалами и полуобнаженные, жаждущие любви женщины. Смогу ли я навестить ее там? Но кроме того, сможет ли сама Астиза выбраться в конце концов из гарема, если согласится спрятаться там?

— Я не собираюсь торчать взаперти в каком-то серале, — заявила Астиза. — Я не принадлежу мужчинам.

«Ну, пока что ты еще принадлежишь мне», — подумал я, но сейчас неуместно было спорить об этом.

— В гарем не может войти никто из мужчин, кроме хозяина, и никто даже не сможет узнать, что там происходит, — настаивал Ашраф. — У меня есть один влиятельный знакомый, Юсуф аль-Бени, он смирился с прибытием французов и сохранил свои владения и всех своих домочадцев. Он содержит своих женщин в гареме и мог бы приютить там одну жрицу. Не в качестве новой наложницы, а в качестве гостьи.

— А можно ли доверять этому Юсуфу?

— Его можно купить, я думаю.

— Я не хочу томиться в неизвестности, просиживая за вышиванием в компании глупых женщин, — сказала Астиза.

Черт возьми, она ведет себя на редкость независимо. Но именно это, помимо прочего, мне в ней и нравилось.

— Не сомневаюсь, что тебе не хочется и быть зверски убитой, — возразил я. — Ашраф подсказал нам отличную идею. Ты спрячешься там в качестве гостьи вместе с медальоном, пока я буду обследовать пирамиды, и в итоге мы с Енохом, надеюсь, найдем нужные нам ответы. Тебе нельзя появляться на улице. Не придавай также особого значения этой подвеске, пусть все в гареме видят ее на тебе. В лучшем случае истинные намерения Силано скоро выплывут наружу. Бонапарт все поймет и осознает, что этот граф вовсе не стремится помочь Франции, а желает лично завладеть тайными силами.

— Не менее рискованно бросать меня там одну, — упорствовала Астиза.

— Ты будешь не одна, а в компании глупых женщин, как сама и сказала. Тебе надо затаиться и выждать. Я найду книгу Тота и вызволю тебя.