"Мишель Яффе. Звездочет " - читать интересную книгу автораможете мне сказать, что спать в одной комнате с трупом мне не придется... -
Она устало махнула рукой в сторону лаборатории. Йен был в замешательстве. Не в силах сдвинуться с места, граф молча смотрел на нее, а Бьянка, в свою очередь, не сводила с него взгляда. Через мгновение в другой части палаццо раздался бой часов. Глядя на Йена, прислушивающегося к мелодичному звону, Бьянка была поражена его неземной красотой. Она невольно улыбнулась ему, и вдруг - о чудо! - граф улыбнулся ей в ответ. - Как красиво! - зачарованно прошептала она. - Очень, - эхом отозвался Йен, довольно вздыхая. - Часы делает мой кузен Майлз. Он лучший часовой мастер в Италии, я готов утверждать это, но Майлз изготавливает часы только для меня. Бьянка на мгновение задумалась, спрашивая себя, стоит ли сказать графу, что ее сердце забилось с бешеной скоростью от его улыбки, а вовсе не от звона часов. - Вам повезло, - наконец заметила она. - Я бы хотела с ним познакомиться. Йен резко отодвинулся от нее, словно только сейчас заметил, что они находились в компрометирующей близости. - Это не исключено, но лишь после того, как мы с вами потолкуем о подробностях убийства. - Его голос обрел обычное, металлическое звучание. Граф вдруг подумал, что жить с этой женщиной под одной крышей гораздо сложнее, чем ему казалось раньше. Он должен постоянно следить за собой. Быть сдержанным и холодным. Не давать ей манипулировать им. - До тех пор пока вы не скажете мне то, что я хочу знать, - заявил Можете разговаривать с ними столько, сколько вам заблагорассудится, но имейте в виду, что они будут передавать мне содержание всех ваших разговоров, - предупредил Йен. - Жду не дождусь, когда вы познакомите меня с этими ведьмами. А спать я, надо полагать, буду в тюрьме? - Смущенная резким изменением в поведении Йена, Бьянка попыталась говорить в тон его холодной сдержанности. - Разумеется, - кивнул он. - Где же еще спать убийце? Бьянке показалось, что уголок рта графа чуть дрогнул, но она решила оставаться сдержанной. Они спустились вниз еще на один лестничный пролет. А потом молча прошли по двум бальным залам, прежде чем граф остановил ее у темно-синей двери. - Франческо и Роберто велели мне поселить вас здесь, - сообщил он девушке. - Это не самые дорогие комнаты, но они выбрали именно их. - Франческо и Роберто? - Бьянка вопросительно посмотрела на него. - Те самые старые ведьмы, - пояснил Йен. - Мои дядюшки. А их покои - вон там. Бьянка усмехнулась: - Вместо того чтобы защищать меня от вас, им бы стоило защитить вас от меня. - Да уж, ведь именно от вас исходит опасность, - кивнув, тихо проговорил Йен, а в голове его мелькнула мысль о том, что Бьянка даже не представляет, что попала в самую точку со своим замечанием. Скорчив раздраженную гримасу, Йен отворил дверь в темницу Бьянки. Оказавшись вовсе не в тюрьме, а в самых очаровательных покоях, в каких ей |
|
|