"Мишель Яффе. Звездочет " - читать интересную книгу автора

цветущего растения, привезенного из Монголии. - По мрачному тону Йена
дядюшки догадались, что настроение племянника с утра не улучшилось.
Оторвав взор от монгольских раритетов, граф перевел его на сияющих
дядьев.
- Утром я вдоль и поперек обыскал этот чертов дворец, пытаясь найти
вас, - заявил он. - Где вы были?
- Мы выполняли поручение твоей очаровательной невесты.
Фоскари фыркнул:
- Очаровательной, тоже мне! Она так же очаровательна, как одна из
прислужниц сатаны.
- Твое отношение к женщинам вообще невыносимо, - добавил Франческо,
приходя на помощь Роберто.
При этих его словах граф разразился невнятными проклятиями.
- Вот погодите, - пригрозил он. - Вы еще оба увидите, как я был прав.
Посмотрите только, чем она пыталась прикончить меня! - Йен подвинул на столе
странный инструмент, что отобрал у Бьянки ночью.
- Этого не может быть, - заявил Роберто, качая головой. - Ты
ошибаешься. Она никогда не стала бы использовать это как оружие. Эта вещь
наверняка получена в награду. Да, конечно. Это подарок короля Генриха III ее
отцу, единственный из инструментов, оставшийся синьорине Сальве от ее
батюшки. Я правильно говорю, Фернандо?
- Да-да, все остальное было продано на аукционе ее братом, - подхватил
Фернандо. - Ей вообще не везет с братцем. И если ты подозреваешь в убийстве
кого-то по фамилии Сальва, то лучше всего начни прямо с него.
Йен оторопело уставился на дядюшек. Роберто заговорил очень медленно,
надеясь, что его слова проникнут сквозь броню непонимания Йена:
- Нам посчастливилось дать на аукционе самую высокую цену за
инструменты ее отца. Это было вскоре после его смерти. А эти ножницы вообще
вещь весьма примечательная. Ее отец специально указал в завещании, чтобы
ножницы не продавались с остальными инструментами, хотя за них можно было
получить больше, чем за все остальные инструменты, вместе взятые.
Становилось ясно, что его невеста ни в чем не виновата, что ко всему
прочему подтвердилось словами его дядюшек.
- Кстати, давай-ка потолкуем о вечере, посвященном вашей помолвке, -
вновь вступил в разговор Франческо. - Было бы справедливо, если бы Бьянка
надела знаменитый топаз Фоскари, хотя... он стоит многие тысячи золотых
дукатов и невесте вообще-то не положено появляться в столь дорогих
украшениях. Роберто уже присмотрел ткань для платья, и бриллианты смотрелись
бы с этой тканью лучше всего, если бы только...
- Делайте что хотите, тратьте бешеные деньги, приглашайте всех, кого
считаете нужным, - мне все равно! Сомневаюсь только, что я вообще пожалую на
это сборище. - Граф надеялся, что его резкий тон напомнит дядюшкам о том,
что за их спинами дверь, которой им стоило поскорее воспользоваться. Через
мгновение дверь хлопнула.
Глядя за окно, где царствовал серый день, Йен первым делом подумал о
том, что Бьянка все-таки говорила ему не всю правду. Во-первых, что она
делала на месте преступления и почему отказывалась говорить ему об этом?
Куда она ходила вчера вечером? Кем был проникший в его дом человек?
Йен пытался точнее припомнить события прошлой ночи, однако, как он ни
старался, его мысли все равно упрямо возвращались к тому, что произошло