"Лиза Джексон. Самозванка (Сокровища) " - читать интересную книгу автора

библиотеках по всему Северо-Западу, чтобы не пропустить ни одной строки,
будь то большая статья в финансовых ведомостях или крошечная заметка в
светской хронике, посвященная знаменитому семейству Дэнверс. И теперь, когда
она проехала сотни миль, наступило время действовать.
Она не могла отступить сейчас. Теперь, когда роли аналитика и эксперта
сыграны, она должна превратиться в бойца. Победить или расстаться с
надеждой. Одри снова посмотрела на отель, восьмиэтажный викторианский
особняк. Когда-то он был самым высоким зданием в городе, но его уже давно
переросли огромные небоскребы, безликие коробки из стекла и стали,
проткнувшие небо и нависшие над узкими улицами города. "Господи, помоги
мне", - помолилась Одри.
Не дождавшись разрешающего сигнала светофора, она устремилась через
улицу к отелю. Капюшон ее плаща наполнился ветром, как маленький парус.
Начинало смеркаться, скрытое за облаками солнце опускалось за западные
холмы, поросшие все еще зелеными лесами, в гуще которых были разбросаны
роскошные виллы.
В отеле, пока еще закрытом для публики, кипела жизнь: заканчивались
многомесячные работы по его реконструкции. Восстановление былого великолепия
шло полным ходом. Одри воспользовалась открытой настежь боковой дверью,
предназначенной для персонала. Почти все было готово к приему первых
посетителей. Уже два дня Одри терпеливо наблюдала, как грузовики подвозили
мебель к служебному входу старого особняка. Сегодня через главный вход
вносили белье, посуду и даже продукты - все для праздничного открытия,
назначенного на ближайшие выходные.
Поговаривали, что ради этого события соберется весь клан Дэнверсов: его
первая жена и четверо детей от первого брака. Отлично, это ей на руку.
Узнав о восстановлении отеля и намечавшемся празднике, она решила
появиться на его открытии. Но вначале ей хотелось провести разведку боем,
познакомиться с человеком, который руководил перестройкой. Дело в том, что
Закари Дэнверс, средний из сыновей Уитта Дэнверса, занимал в семье особое
положение и считался паршивой овцой. В юности он не раз имел трения с
законом, и только деньги и связи отца спасали Зака от серьезных
неприятностей. Больше того, злые языки утверждали, что он был нелюбимым
сыном Уитта и старик практически вычеркнул его из своего завещания.
Именно с Закари Одри решила познакомиться первым. Только у него она
могла найти поддержку. Одри часами рассматривала фотографии Зака и была
уверена, что узнает его, когда увидит. Немного выше шести футов, с волосами
черными, как вороново крыло, смуглой кожей и глубоко посаженными серыми
глазами, он был единственным сыном Уитта, непохожим на отца. Зак был намного
стройнее своих братьев и кряжистого родителя, а черты его лица были такими
же резкими, как очертания тихоокеанских скал. Крепкий мужчина с твердым,
плотно сжатым ртом. Ни на одной фотографии он не улыбался. Шрам,
пересекающий бровь ото лба к правому уху, и сломанный нос подтверждали слухи
о вспыльчивом характере Зака.
"Теперь или никогда", - решила девушка и вошла в холл. Ей пришлось
посторониться, давая дорогу грузчикам, согнувшимся под тяжестью длинного
дивана, запакованного в полиэтиленовую пленку. Она слышала голоса рабочих,
переговаривающихся между собой в задних помещениях. Служащие отеля сновали
между кухней и обеденным залом ресторана, расположенными напротив парадного
входа. В воздухе смешались запахи моющих средств, скипидара и лака. Визг