"Андрей Ив "Роджерс" (ужастик)" - читать интересную книгу автора

- А вот и моя суженая, - сказал Роджерс и пришпорил коня. Как вихрь он
налетел на нее, подхватил и перекинул через луку впереди себя.
Спарби с недоумением смотрел на действия своего хозяина.
Затем он увидел, что от селения в их сторону бегут люди, размахивая
копьями и луками.
- Возвращаемся, - крикнул Роджерс и они погнали лошадей в сторону замка.
Вернувшись, Роджерс отнес девушку в свою спальню, бедняжка от испуга
лишилась чувств/Когда он возвратился, лицо Спарби, видимо, выражало
удивление и' изумление действиями хозяина. И Роджерс, пытаясь ободрить
его, спросил:
- Ты знаешь, что думают эти дикари, в том селении?
Карлик отрицательно покачал головой.
- Они думают, что ее унес вихрь, - господин усмехнулся.
- Опять колдовство, - Спарби тяжело вздохнул и, привязав лошадей,
поднялся в спальню Роджерса.
Девушка пришла в себя и удивленно осматривала помещение, куда попала.
Увидев карлика, она вскрикнула. Лицо ее выразило страх, но тут. же снова
приобрело удивленное выражение.
- Куда Лея попала? - спросила она.
- Это замок Энтони Джиллиса Роджерса, великого воина и чародея, -
сказал Спарби и отвесил низкий поклон.


IV.


С момента появления в замке Леи прошло семь месяцев.
Она быстро училась языку, была хорошей хозяйкой. Спарби полюбил свою
новую госпожу за ее доброту и ласку, но еще больше он любил ее за то, что
она носила в себе сына его хозяина, маленького Роджерса.
Сам же Роджерс в последнее время стал угрюмей и молчаливей прежнего.
Подолгу пропадал в подземелье и часами сидел у "хрустального"
параллелепипеда. Спарби хорошо помнил свою первую встречу с тварью и
поэтому не на шутку волновался за судьбу своего господина. Хватит ли у
него сил подчинить себе этого демона?
Каждый раз, спускаясь за водой к чаше, Спарби содрогался от отвращения
при виде чудовища. Но оно не было теперь похоже на мумию. В нем теперь
жила сила, которой с каждым днем все больше и больше наполнялось его тело.
Руки существа покрывала теперь черная густая шерсть, из пасти торчали
клыки, отливавшие в свете факелов золотом.
Неизвестно, откуда бралась у Спарби смелость, но каждый раз, приходя
сюда, карлик плевал на "хрусталь" и осыпал тварь всеми мыслимыми и
немыслимыми проклятиями.
Но вот однажды, после ужина, Роджерс позвал к себе карлика.
- Спарби, ты должен сходить в селение и найти кормилицу для моего
будущего сына, - сказал он.
- Зачем? - спросил недоуменно Спарби, в сердце его закралось сомнение.
- Госпожа Лея умрет?
- Да, - холодно сказал Роджерс. - Так того хочет Такильнотра.
Сомнение карлика переросло в уверенность. Тварь подчинила себе его