"Андрей Ив "Роджерс" (ужастик)" - читать интересную книгу авторасентиментальным, Спарби.
Роджерс отошел от окна и приблизился к камину, подержал руки над огнем. - Нам пора, Спарби. Мы должны завершить начатое дело и освободить того, кто даст нам власть. - Роджерс направился к одной из стен, повернул едва заметный фигурный крючок рядом с факелом и стена отошла в сторону. Вместе они спустились по длинной узкой лестнице вниз. В святая святых замка Энтони Джиллиса Роджерса. Пока мастеровые заканчивали башни, Роджерс уже обустраивал подземелье. На каменном столе аккуратно были расставлены коробочки и склянки с зельями, s кожаных сумках, развешанных на стенах, находились трава и коренья для вызова демонов. В клетках пищали и царапались крысы, в больших стеклянных флаконах бились змеи и земноводные. Но главной достопримечательностью был каменный гроб, стоявший на втором столе. На крышке была высечена надпись на тайном языке жрецов Египта. На то, чтобы расшифровать ее, Роджерсу понадобилось пять лет, но сейчас он помнил каждое слово. "Огонь принесет ему жизнь. Вода и древняя сила снимет заклятие. Но ничто не вернет ему дух. Только познавший силу древних может совладать с ним и подчинить себе. Просто смертный пусть страшится прИкос-. нуться к нему, ибо великое зло сокрыто в нем и смерть грозит всякому... Так повелели мы, жрецы Тигра и Евфрата, сокрывшие это зло в твердь земную от благотворных лучей великого Ра". Карлик и его господин поддели крышку остриями копий и сбросили ее на пол. Плита с грохотом упала и раскололась. В гробу лежало нечто. Иссохшая мумия то ли человека, то ли зверя была Зубы мертвеца сжимали золотую пластину, а глаза прикрывали два серебряных кружочка. Роджерс взял со стола фиал с какой-то мутной жидкостью и окропил гроб и его содержимое. То, что карлик принял за хрусталь, таковым не являлось. Вещество, в которое была заключена мумия, впитало оброненную влагу и стало холодного голубого цвета, сохраняя прежнюю прозрачность. Пустой фиал Роджерс поставил на место. Он прикрепил к скобам по бокам параллелепипеда крючья и поднял его на цепях вверх. По опустевшему гробу побежали трещины и он стал разваливаться на куски, а куски превратились в песок. С помощью хитроумных блоков Роджерс и его слуга перенесли мумию к большой жаровне, закрепили ее.'Языки пламени лизали "хрусталь". Роджерс бросил в огонь щепоть какого-то порошка и пламя стало фиолетовым, а параллелепипед изменил цвет на розовый. Хозяин приказал Спарби поддерживать огонь и удалился. II. Шли вторые сутки с того адомента, как мумия была извлечена из гроба. Цепи, на которых висел параллелепипед раскалились докрасна, серебро расплавилось и заполнило глазницы мумии, золото - покрыло зубы. Спарби читал толстый фолиант, сидя за столом, и время от времени |
|
|