"Фазиль Искандер. В парижском магазине" - читать интересную книгу авторапреследований, - мне сказали: осмотритесь, привыкайте к публике, а потом мы
вас возьмем продавцом. Я ведь с образованием приехал... - А он? - Какое там образование! - вспылил я. - Церковно-приходская школа! Католическая, конечно. - А рэкетиры у вас бывают? - неожиданно спросила она, так что я даже слегка растерялся. - Насчет рэкетиров не знаю, врать не буду, - сказал я, - но бомбисток полно. - Каких еще бомбисток? - насторожилась она. - Арабских, конечно, - ответил я, но тут же успокоил ее. - Сегодняшние уже все перехвачены. Она успокоилась и огляделась. - Что-то я вашего напарника не вижу? - Он как раз пошел бомбисток сдавать в полицию. - Вам даже и за опасность должны были платить! - воскликнула она. - Стажировка, - напомнил я свой крест, - не положено. - А как у вас с языком? Понимаете французов? Опять язык! Видимо, то, что они меня понимают, она не сомневалась. Я снова вспомнил своего старика. - Психологически да, - сказал я твердо, - а так нет. Она сильно призадумалась. - Но потом вам эту бесплатную работу зачтут? - спросила она, переходя на более понятную тему. - Сомневаюсь, - вздохнул я. - сказала она и, уходя с подругой, заключила: - Жестокий мир. А между прочим, после того как старик вышел из магазина, арабки, словно того и дожидались, стали прямо-таки вламываться в дверь. Если старик был недалеко от входа, он не мог их не заметить. Глупо было бы предположить, что он отправился куда-то в поисках незавинченной урны. Так в чем дело? Я вдруг догадался, что старик пошел ва-банк! Мол, если уж меня выгоняют, пусть арабки взорвут магазин вместе с его посетителями и шпионами! Довольно эгоистическое решение, подумал я, с некоторым унылым облегчением следя за удаляющейся в глубь магазина последней бомбисткой. Помещение очень большое, подумал я с надеждой, но и бомбисток ворвалось сколько! Если бы они действовали одновременно, они бы могли бы свалить Эйфелеву башню. Вот и шли бы туда. Я вообще сильно усомнился в правильности моего решения войти в магазин. Но старик оказался героичней, чем я думал. Он вскоре вошел в магазин и с решительностью самосожженца занял свое место. По выражению его лица я понял, что он продолжает дискуссию, может быть, даже подключив к ней и своего хозяина. Я посмотрел на него. Он ответил мне гневным и как бы бесшабашным от отчаянья взглядом: - Бесстыжий! Еще такой здоровый мужик, а отнимаешь работу у старика! Я хотел успокоить его взглядом, но тут заметил, что приближаются моя жена и ее приятельница. Жена, увидев меня, радостными восклицаниями давала знать об исключительно удачных покупках. - Что так долго? - упрекнул я их, когда они подошли. - Да ты только посмотри, что мы купили! - оживилась жена и стала |
|
|