"Фудзио Исихара. Планета Иллюзий " - читать интересную книгу автораФУДЗИО ИСИХАРА
ПЛАНЕТА ИЛЛЮЗИЙ 1 Хино разглядывал лежащую перед ним фотографию, и чем больше он ее разглядывал, тем большее недоумение отражалось на его лице. - Ну, что я могу сказать?.. Обычная фотография, плоское изображение. Самая заурядная из всех, какие мне приходилось видеть... И этот кусочек картона имеет какое-то отношение к предстоящему изысканию? - Самое прямое! Ведь это единственное, чем мы располагаем для начала расследования, иными словами, единственная улика, - сказал начальник изыскательного отдела, и его глаза, и без того узкие, сузились еще больше. - Но это же ничтожно мало! Посудите сами - расплывчатые контуры ничем не примечательной планеты да кусочек космического корабля... Как ни разглядывай фотографию, ничего больше не увидишь. Наверно, только Шерлок Холмс с его удивительными аналитическими способностями мог бы приступить к работе в данной ситуации... Шеф ухмыльнулся. - Вот именно - Шерлок Холмс! Вы совершенно правы, Хино. Хино удивленно поднял брови. - Простите, не понимаю. - Настоящее исследование ставит перед собой не совсем обычную цель. - Вот это да! - голос Хино зазвенел от возбуждения, он не мог спокойно усидеть на стуле. - Значит, эти твердолобые парни из Космической уголовной полиции наконец что-то поняли? Признали наши способности и обратились к нам за, помощью, так? - Не увлекайтесь, Хино, - шеф усмехнулся. - Не забывайте, что вы работаете в Концерне по освоению новых планет. Концерн открывает планету и разрабатывает проект ее освоения. Наша основная задача - продать проект. У нас слишком много дел и слишком мало времени, чтобы выделять наших сотрудников в помощь Космической уголовной полиции. Хино, получив от шефа легкий щелчок по носу, замолчал. И тут же заговорил Сиода, держа наготове раскрытую записную книжку. Говорил он, как всегда, неторопливо и обстоятельно. - Если я вас правильно понял, уважаемый шеф, преступлением этим должен заняться наш концерн. Так? Нечто вроде недоразумения или ссоры между нашими сотрудниками и обитателями планеты... - Правильно, - лицо шефа посуровело. - Но все это не так просто. У нас нет никаких улик. Вернее, ни одной улики. А дело еще осложняется тем, что в нем замешаны аборигены двух планет. Общение с ними сопряжено с известными трудностями, и вы это отлично знаете. Короче говоря, дело очень тонкое и щекотливое. Но я всецело полагаюсь на вас. Уверен, что вы разгадаете этот ребус. Хино и Сиода кивнули. Ничего другого им и не оставалось. Для них, молодых сотрудников могущественного концерна, приказ шефа, даже выраженный в такой лестной форме, был равносилен приказу главнокомандующего по армии. |
|
|