"Фудзио Исихара. Планета Иллюзий " - читать интересную книгу автора

ФУДЗИО ИСИХАРА

ПЛАНЕТА ИЛЛЮЗИЙ


1

Хино разглядывал лежащую перед ним фотографию, и чем больше он ее
разглядывал, тем большее недоумение отражалось на его лице.
- Ну, что я могу сказать?.. Обычная фотография, плоское изображение.
Самая заурядная из всех, какие мне приходилось видеть... И этот кусочек
картона имеет какое-то отношение к предстоящему изысканию?
- Самое прямое! Ведь это единственное, чем мы располагаем для начала
расследования, иными словами, единственная улика, - сказал начальник
изыскательного отдела, и его глаза, и без того узкие, сузились еще больше.
- Но это же ничтожно мало! Посудите сами - расплывчатые контуры ничем
не примечательной планеты да кусочек космического корабля... Как ни
разглядывай фотографию, ничего больше не увидишь. Наверно, только Шерлок
Холмс с его удивительными аналитическими способностями мог бы приступить к
работе в данной ситуации...
Шеф ухмыльнулся.
- Вот именно - Шерлок Холмс! Вы совершенно правы, Хино.
Хино удивленно поднял брови.
- Простите, не понимаю.
- Настоящее исследование ставит перед собой не совсем обычную цель.
Речь идет о раскрытии преступления...
- Вот это да! - голос Хино зазвенел от возбуждения, он не мог спокойно
усидеть на стуле. - Значит, эти твердолобые парни из Космической уголовной
полиции наконец что-то поняли? Признали наши способности и обратились к нам
за, помощью, так?
- Не увлекайтесь, Хино, - шеф усмехнулся. - Не забывайте, что вы
работаете в Концерне по освоению новых планет. Концерн открывает планету и
разрабатывает проект ее освоения. Наша основная задача - продать проект. У
нас слишком много дел и слишком мало времени, чтобы выделять наших
сотрудников в помощь Космической уголовной полиции.
Хино, получив от шефа легкий щелчок по носу, замолчал. И тут же
заговорил Сиода, держа наготове раскрытую записную книжку. Говорил он, как
всегда, неторопливо и обстоятельно.
- Если я вас правильно понял, уважаемый шеф, преступлением этим должен
заняться наш концерн. Так? Нечто вроде недоразумения или ссоры между нашими
сотрудниками и обитателями планеты...
- Правильно, - лицо шефа посуровело. - Но все это не так просто. У нас
нет никаких улик. Вернее, ни одной улики. А дело еще осложняется тем, что в
нем замешаны аборигены двух планет. Общение с ними сопряжено с известными
трудностями, и вы это отлично знаете. Короче говоря, дело очень тонкое и
щекотливое. Но я всецело полагаюсь на вас. Уверен, что вы разгадаете этот
ребус.
Хино и Сиода кивнули. Ничего другого им и не оставалось. Для них,
молодых сотрудников могущественного концерна, приказ шефа, даже выраженный в
такой лестной форме, был равносилен приказу главнокомандующего по армии.