"Александер Ирвайн. Агент-провокатор " - читать интересную книгу автора - А где мой мяч? - Эвери оглядывает комнату.
- Мяча не было. В твоей руке находится то, что ты поймал. - Ну да, - с недоверием отвечает Эвери. - Тед Вильяме не сумел бы выбить с поля четвертак. Хэнк Гринберг тоже. И Джимми Фоккс. И ты думаешь, я поверю в то, что Моу Берг сделал это? - А что у тебя в руке? - Четвертак. - Видишь? Его-то ты и поймал. - Ну, нет. Значит, ты украл его, так? Ты украл мой мяч. - Эвери, послушай меня. Есть веские основания для того, чтобы это был четвертак. - Конечно, есть. Это четвертак, потому что ты украл мой мяч и оказался такой дешевкой, что дал мне за него только четверть доллара. - Эвери бросает монету в мужчину, однако она замирает на полпути между ними, вращаясь так, как вращалась в летнем воздухе на стадионе Бриггса. - Ну вот, ты сделал это, - говорит мужчина. Куда я иду, где я был, почему я знаю одновременно и то, и другое? Мне семьдесят два года, и я ушел в отставку с исследовательского полигона "Дженерал Моторс" в приморский коттедж в Сил-Харбор, штат Мэн. С того дня как я видел (или не видел) хоум-ран Моу Берга, "Тайгерс" трижды выигрывали мировую серию - в 1945, 1968 и 1984-м годах. "Ред Соке" в ней не побеждали. Четыре года подряд они проигрывали по семь игр кряду. Последний раз, в 1986-м, болельщики "Ред Соке" уже было решили, что проклятие снято; но после того как посланный Муки Вильсоном низкий мяч нашел себе путь между ног Билла Бакнера, все решили, что уж лучше бы "Ред Соке" проиграли "Энджелс" из если, если... "Если бы у кур были губы, - говаривал мой папа, - они бы не кудахтали, а свистели". Не стоит задумываться над этим. Вырасти болельщиком "Ред Соке", в Детройте дело непростое, но я сумел сделать это - в основном потому, что симпатию свою тщательно скрывал, как и автограф Моу Берга под козырьком кепки "Тайгерс". Летом я выношу радио на веранду и слушаю репортажи об играх "Ред Соке", провожая взглядом волны, набегающие от просторов Северной Атлантики. Волны разбиваются о берег, а мне хочется знать, нет ли там, в море, какой-то срединной точки, от которой волны разбегаются во все стороны. Неподвижной посреди вращающегося мира, как сказал Элиот [Томас Стернз Элиот (1888 - 1965) - английский поэт американского происхождения]. Той, где возможности преобразуются в непреложные факты. Если такое место существует, мне бы очень хотелось увидеть его, убедиться в том, что оно есть на самом деле. Мне бы очень хотелось знать наверняка: мой выбор убил моего отца или нет. - Что-что? - переспрашивает Эвери. - Четвертак в воздухе. И ты должен что-то сказать, прежде чем он упадет. - Зачем? - Эвери вновь смотрит на мужчину, сидящего в кресле, которого не было здесь минуту назад. Четвертак вращается на уровне глаз. - Надо решить, что будет. - А что я решаю? - У тебя есть два варианта, Эвери. Но от монеты зависит только один, поэтому начнем с главного. Позволь мне кое-что рассказать тебе. - Мужчина |
|
|