"Наталия Ипатова. Волшебные подплечники" - читать интересную книгу автора

занавески, сам держась в проеме, как будто в окно могли полететь камни или
стрелы.
- И пляжа там нет. И океана. Там только улица и стены пакгаузов.
- Угу, - согласилась Соланж с набитым ртом.
- Ты в это играешь?
Она воззрилась на него изумленно.
- Ты думаешь, будто это я?!
- Ну, мне ты кажешься существом вполне волшебным.
Соланж мысленно оглядела себя. Юбка в клетку, чулки в гармошку,
полосатые гетры. Ботинки на толстой подошве. Зеленый свитер и оранжевый
шарф. Буйные рыжие кудри, за которые так славно врагам хвататься в драке. Не
ребенок, а взрыв на анилиновой фабрике. Мама это очень поощряла.
- Это не я, - сказала она. - Это место такое. Ты про что книжки любишь?
- А разве они не все одинаковы?
По мнению Соланж это была невозможная бессмысленная глупость,
сказанная, чтобы ее позлить. Потом подумалось, что ему, наверное, только
специально одобренные книжки разрешают. О природе и механизмах власти,
как-то так. Его все время воспитывают, немудрено, что он смурной.
- Вот, - сказала она, закидывая руку назад и вытягивая книгу с полки,
не глядя. - Что тут у нас?
Соланж была почти уверена, что книжка будет про корабли и море, и
угадала. Мелкие черные буквы на желтоватых, словно подмокших страницах
бежали, как матросы, по реям, выбирая марсели на сезни, и это было дело
жизни и смерти, а где-то за завесой дождя маячил вражеский корабль с
командой из ненаших букв, складывающихся в непонятные слова, они боролись за
свою плавучесть и были бы рады, если бы мы не справились со своей. И весь
рассказ летел, кренясь под штормовым ветром, и Соланж чувствовала, как
вибрируют рулевые тяги так, будто они проходили через ее собственные руки и
ноги. Стеллажи раскачивались и скрипели. Что-то белое пролетело в темноте:
то ли книга упала с полки, то ли чайка...
Септим устроился рядом, глядя в книгу через ее плечо. Похоже, он читал
быстрее, и пока они оба летели сквозь ночь и шторм, что-то изменилось.
Страница стала сухой и хрупкой, обуглилась по краю, раскаленный ветер погнал
буквы с края на край, как пепел. Соланж подняла голову: перед ней извергался
вулкан, тучи с изнанки были багровыми, черная тень пала на земли вокруг, на
пестрый ковер и на лица... Слова разбивались на буквы, потоки букв
пересекались, смешивались, разделялись. Картинка в тексте стала совершенно
иной. Одна история превращалась в другую на одном развороте страниц. В
панике Соланж попыталась погасить страницы ладонями, и это оказался
достаточно неприятный опыт.
- Брось, - сказала Хлое, которая встала и теперь стояла над ними
обоими. - Книги не горят.
- И не тонут? - поднял к ней лицо Септим.
Библиотекарша, кажется, растерялась:
- Ну, это смотря какие.
Они засмеялись оба, и Соланж почувствовала легкий укол ревности. Она
почему-то думала, что мальчишка придан ей ходить следом, и совсем не
рассчитывала, что Хлое не увидит разницы между нею, первой, и им, вторым. А
у них тут уже и шуточки между собой, не для всех!
- Может быть, - спросил ее Септим, - ты и окна можешь в той стене