"Хэммонд Иннес. Белый юг " - читать интересную книгу автора

отца, не сознавая... в тумане... - Голос ее замер.
Хоу иронически засмеялся.
- Ты ведь в это сама не веришь.
- Почему вы не рассказали об этом следственной комиссии? - спросил я.
- Почему? Да потому, что это раскрыло бы мои карты. И не забудьте ваше
обещание, Крейг. Никому ни слова о том, что я вам рассказал. Старик вряд ли
знал, что замышлял его сынок. Но теперь-то он знает. А полковник не из тех,
кто считает закон применимым к себе или к сыну. Я слышал, он отказался
сообщить выводы следствия шкиперам - сказал, что они не отпечатаны.
Я кивнул:
- Но он заверил меня, что все показания будут переданы полиции по
возвращении в порт.
- Ждите! - Хоу снова иронически засмеялся. - Важные свидетели будут
отправлены домой на другом судне. Эйде и секретаря убедят, что не в
интересах компании предавать дело огласке, и все затихнет.
Но я его больше не слушал. Я пристально смотрел на Джуди. "Боже мой! Ей
все известно! Какое это должно быть мучение!" - обожгла меня мысль.
Я поднялся с вещами на палубу. Ветер посвежел, и на холодно-серых
волнах заплясали белые барашки. Хоу ждал меня у трапа.
- Все трудные дети эвакуируются, - прохрипел он.
- Все же Бланд прав, - сказал я. - Впереди еще целых два месяца
плавания.
- Я вижу, вы человек рассудительный, - криво улыбнулся Хоу. - Но вам
ведь не так уж часто приходилось иметь дело с миром Бландов?
- Как это понимать?
- В вашем мире четко определено, что справедливо, а что нет. Однако
есть и другой мир, где устраняют того, кто мешает. Теперь вы находитесь в
этом мире - мире Бланда.
- Успокойтесь, - посоветовал я. - В отношении смерти Нордаля здесь уже
больше ничего не сделаешь. Подождите, пока мы вернемся в Кейптаун...
- Глупец, - перебил он. - Неужели вы не понимаете, что теперь Джуди
богатая женщина. В ее руках ключ к руководству компанией. Стоит только Эрику
Бланду узнать... - Хоу помедлил и добавил: - Если человек готов пойти на
убийство, чтобы получить желаемое, то и теперь перед этим он не остановится.
Я стал спускаться по трапу и вдруг увидел, что в одной из шлюпок рядом
с Ларвиком сидит Джуди.
- Почему она перебирается на китобоец Ларвика? - спросил я. - Ее
отправил Бланд?
- Нет. Бланд ничего не знает. Это я ей посоветовал. Там она будет в
большей безопасности, чем на "Южном Кресте".
- Черт побери! Что может случиться?..
- Это Антарктика, а не дачный пригород, - только и сказал Хоу.
Спустя несколько минут мы оттолкнули шлюпку от борта, и она запрыгала
по волнам. Перед собой я видел "Валь-4", потрепанное суденышко с игривым
наклоном мачт к вздернутому носу. Однако пушка с направленным вниз острием
гарпуна грозно напоминала, что основным занятием его было убийство. Мы
вскарабкались на борт, где нас встретил. Олаф Петерсен, крупный человек,
повадками и фигурой напоминающий медведя.
- Рад приветствовать вас на своем судне, - проскрежетал он на
тяжеловесном английском. - Вы еще не знакомы с моей дочерью. Герда, это