"Хэммонд Иннес. Скала Мэддона " - читать интересную книгу автора - Что-то рано для развода караула,-- пробурчал Берт. Шаги, глухо
отдававшиеся в длинном коридоре, приблизились к нашей двери и затихли. Дверь распахнулась. - Заключённые, смирно!-- рявкнул голос сержанта. Мы вскочили на ноги и застыли. В камеру вошёл капитан. - Садитесь,-- сказал он. Сам он сел на стол и снял фуражку - черноволосый, с волевым, чисто выбритым лицом. - Я пришёл сообщить вам, что на основании имеющихся у него материалов командир базы, полковник Элисон, решил передать ваше дело в армейский трибунал. Сегодня утром он предъявит вам офицерское обвинение. Сейчас речь пойдёт о вашей защите. Вы можете пригласить профессионального адвоката или обратиться к какому-нибудь офицеру, если хотите, чтобы он представлял ваши интересы. Если нет, я готов выступить вашим защитником. Я - капитан Дженнингс. До службы в армии был юристом.-- Он быстро взглянул на меня, потом на Берта.-- Быть может, вы хотите предварительно обсудить моё предложение? Мне он понравился. Его быстрая речь внушала доверие. Адвоката я мог нанять только на средства родителей. Знакомых офицеров у меня не было. - Я буду только рад такому защитнику, сэр,-- ответил я. Он повернулся к Берту. - И я тоже, сэр. - Вот и отлично. А теперь перейдём к делу,-- сказал он таким тоном, словно мысленно засучил рукава. Мне даже показалось, что его заинтересовало наше дело. И действительно, потом я ни разу не пожалел о принятом решении.-- Я ознакомился с вашим делом. Вы оба признали свою вину. Теперь мы должны всём по порядку и объясните, чем были обусловлены ваши действия. Я хочу знать, о чём вы думали с того момента, как поднялись на борт "Трикалы", до взрыва мины. Дайте мне возможность увидеть происшествие вашими глазами. О событиях на "Трикале" я достаточно подробно рассказал лейтенанту Соумсу. Ничего не скрыл я и от капитана Дженнингса. Мне очень хотелось, чтобы он понял, почему мы поступили так, а не иначе. Когда я умолк, Дженнингс посмотрел на Берта. - Вы можете что-нибудь добавить, Кук? Берт покачал головой. - Всё было, как сказал капрал. Я думаю, он поступил правильно. - Вы сами трогали расшатанные доски или поверили капралу на слово? - Нет,-- ответил Берт.-- Я щупал их сам. Силлз первым обнаружил, что они расшатаны. Я как раз стоял на вахте. Он сказал мне об этом, и, когда капрал сменил меня, я залез с Силлзом в шлюпку. Конечно, в темноте я ничего не видел, но провёл рукой по обшивке, и несколько досок подались вниз. Пять штук. Ненамного, но подались. И у меня возникли сомнения, пригодна ли шлюпка к плаванию. Их можно было сдвинуть на четверть дюйма. - Понятно.-- Дженнингс закинул ногу на ногу.-- Интересное дело.-- Казалось, он говорил сам с собой, а не с нами.-- Получается, что вы оба будете держаться данных вами показаний? - Да, сэр,-- ответил я.-- Возможно, я поспешил, но мог ли я поступить иначе? - Н-да. Всё усложняется,-- пробормотал он, а затем продолжал холодно и по-деловому:- Видите ли, для военного суда главным остаётся вопрос |
|
|