"Чарльз Ингрид. Несущий перемены ("Пилот Хаоса" #3)" - читать интересную книгу автора

Чирек пожал их.
Его прошибла дрожь. Дорея откинулась на стуле, ее губы кривились.
- Что это? - прошептала она. - Ради Бога, скажи мне, что это?
Чирек склонился вперед, подавляя дрожь, едва не касаясь основания ее
рогового гребня, и прошептал:
- Это бахдар. Ты преобразилась, дорогая, но если бы я мог предупредить
тебя заранее!
Ее пальцы похолодели и выскользнули из его рук.
- Преобразилась? - недоверчиво проговорила она. - О чем ты говоришь?
- Я - Чирек, дочь моя. Ты помнишь меня?
Она вновь сложила руки на коленях, сжав один кулак, как будто поймав
истину.
- Наш священник... священник... но... - она медленно покачала головой,
словно не желая терпеть боль. - Ты не понимаешь. Это болезнь, она у меня в
крови. Я не могу находиться рядом с тобой, ты должен уйти. Это не сила. Я -
Заблудшая, я... - она замерла, не договорив, как будто у нее не хватило сил.
- Расскажи, что ты видишь, - попросил Чирек.
- По-разному бывает: я вижу тепло или холод. Не так, как видела
глазами. Я не могу понять, что я видела раньше. Все двоится, иногда я вижу
страшные вещи, вижу, как живет дерево, камень, растения, животные... Вижу
огонь в них и боль, когда касаюсь их...
- Боль камня? - недоверчиво повторил Сели.
Она повернулась к нему, безошибочно угадав, где он стоит. - Да. Чирек
тоже оглянулся.
- Теперь ты понимаешь, - горько произнес он, - почему Дома жалеют нас:
они видят то, чего мы не видим, видят жизнь и боль в каждом живом предмете,
окружающем нас. Без бахдара каждый из нас наполовину слеп.
Сели неожиданно рухнул на низкий стол, и тот содрогнулся под его
тяжестью, ножки обломились. Дорея даже не вздрогнула, как будто знала, что с
ним случится.
Она провела рукой по повязке.
- Значит, это не болезнь оттого, что я коснулась человека?
- Нет.
- И ты не мог сказать мне, что случится? Чирек осторожно ответил:
- Я не был уверен в этом, не мог сказать точно, что ты почувствуешь. Но
я надеялся, ждал...
Сели опустился на пол, задыхаясь, как вытащенная из воды рыба. Его юбка
сбилась до верха бедер, и он выглядел нелепо. Усмешка исказила лицо Дореи,
как будто она тоже видела его.
- Вы понимаете, - наконец выдохнул он, переводя взгляд с чоя на
священника, - что это значит?
- Это значит, - объявил Чирек, - что инопланетянин Рэнд - Вестник
Преображения. Это означает, что пробил наш час.
- Это значит, - поправила Дорея, - что его убьют, как только узнают
истину, - и в комнате воцарилось молчание.
- Но что нам делать? - растерянно спросил Сели, оправляя юбку.
Чирек пожевал губами, одновременно меняя повязку на глазах Дореи.
- Нам надо действовать очень медленно и осторожно, если мы хотим
остаться в живых, - за несколько минут смысл слов Дореи дошел до него, и
Чирек понял: чоя произнесла абсолютную истину. Жизнь инопланетянина будет