"Дороти Иден. Говори мне о любви " - читать интересную книгу авторагде вы найдете всю нашу семью, мисс Боннингтон. Умерли от ран, умерли от
холеры, зарезаны во время мятежей, утонули в море... - Тогда чем ты собираешься заниматься, Уильям? - спросила Каролина. - Я буду джентльменом, - ответил Уильям. - Начну пить, курить, играть в карты и стану знаменитым бездельником. Таким я буду, мама? - Не говоря уже о ловле бабочек, - язвительно пробормотала Каролина. - Каролина, ты не должна смеяться над хобби Уильяма. Ты же знаешь, у него всегда великолепные коллекции. Одну из них он даже отдал в Британский музей. Вы знаете об этом, Беатрис? - Хотите пойти со мной в Хис после ленча, мисс Беатрис? - спросил Уильям. - Сегодня прекрасный день. Недалеко оттуда я видел бабочку "павлиний глаз". Может быть мы увидим ее сегодня. Он действительно маленький мальчик, подумала Беатрис, несмотря на свои изысканные манеры. Его интересуют только мальчишеские занятия, вроде ловли бабочек. Но неожиданно ей захотелось пойти с ним. Было трудно устоять против дружелюбия этих карих глаз, таких живых, в которых она не обнаружила и тени покровительства. Они не знали, посчастливится ли им поймать "павлиний глаз", но Беатрис пришлось преодолеть отвращение к поимке живого существа, которое будет биться и метаться в ее сетке. Она поймала бабочку, и Уильям в восторге воскликнул, что эта редкостная бабочка с раздвоенным хвостом - павлиний махаон и что поймать ее было более желательно, чем "павлиний глаз". Беатрис испытывала неприятное ощущение оттого, что по ее ногам ползали насекомые и она отбивалась от них, ее касались и крылья мотыльков, ярко мотыльки похожи на весенний первоцвет, думала Беатрис. И в самом деле, эти красивые существа оставили более сильное впечатление, чем ловля бабочек. Ей пришло в голову, что она долго будет помнить этот цветущий луг и пятнистых мотыльков. - Вы хорошо ловите, - сказал Уильям одобрительно. - Должен сказать, что для девочки просто отлично! Вы прелесть. Эти последние слова прозвучали, как посвящение в рыцари. Но это было не единственное, что она оценила. Она обнаружила, что выросла. Обычно этот эпитет "прелесть" относился к другим девочкам, которые были одеты в шелк и шифон и сами порхали, как бабочки, на вечерах и в компаниях. Беатрис Боннингтон, хотя и училась в привилегированной школе для снобов, была не из тех, кого приглашали в компании, или, если она попадала туда, то не одевалась в хорошенькие платья с оборочками и не обладала способностью кокетливо вести беседу. Школьные подруги Беатрис разъезжались кто в Париж, кто в Швейцарию, чтобы там закончить школу. Каролина Овертон тоже собиралась в Швейцарию. Но не в школу. Летняя погода не излечивала ее от постоянного кашля. Ей был необходим более чистый воздух. Несколько месяцев в санатории в Давосе, сказал доктор, могут сделать чудо. Так что ее мать, хрупкая женщина с фарфоровым лицом, сейчас была завалена красивыми хрустящими проспектами с расписанием поездов и готовилась к путешествию со своей драгоценной единственной дочерью. Уильям, который теперь был уже почти взрослым юношей, оставался дома заботиться об отце-инвалиде. |
|
|