"Дороти Иден. Темные воды " - читать интересную книгу автора

- Вы имеете в виду, что малыши могут быть косоглазыми? Ну нет, не
надейтесь на это нет ни малейшего шанса. Оливер, конечно, был дураком, но
все же не до такой степени.
- Откуда вы знаете? - едко спросила тетя Луиза.
- Да потому, дьявол всё побери, что он урожденный Давенпорт!
Рука дяди Эдгара коснулась грудного кармана. Выражение его лица
изменилось. Распущенная жизнь его брата Оливера и неудачная догадка вылетели
из головы, и он улыбался, предвкушая удовольствие.
- Подойдите сюда, Фанни. Мы с вашей тетей хотели бы сделать вам
небольшой подарок. Вы были с нами долroe время и оказали нам огромную
помощь, не говоря уже об удовольствии быть с вами рядом.
Фанни быстро взглянула на них. Выражение лица тети Луизы не изменилось.
Она все еще раздраженно думала о неудобствах, связанных с необходимостью
приютить этих незнакомых детей, прибывающих из Шанхая - или же она думала о
неуместности каких-либо подарков для приживалки?
Но дядя Эдгар улыбался и ждал реакции Фанни.
Она прикусила губу. Каким бы ни был подарок, она не была уверена, что
сможет принять его с радостью.
- Посмотрите, - сказал дядя Эдгар, открывая маленькую красную
сафьяновую коробочку.
Драгоценность мерцала на красном бархате. Самообладание Фанни оставило
ее, и она ахнула.
- Но, дядя Эдгар! Тетя Луиза! Это слишком дорогая вещь!
Дядя Эдгар взял кулон и качнул его на толстом указательном пальце. Это
был голубой сапфир с бриллиантами на золотой филиграни.
- Он принадлежал моей тете, - сказал дядя Эдгар. - Вашей двоюродной
бабушке. Поэтому вы имеете на него такое же право, как и Амелия. Ведь вы
думаете именно об этом, не так ли?
Фанни снова молча посмотрела на тетю Луизу. Тетя Луиза произнесла своим
резким голосом:
- Не благодарите меня. Я лично считаю, что дядя портит вас. И только
потому, что вы отправляетесь в короткое путешествие, представляющее для вас,
без сомнения, огромное удовольствие и приятное волнение.
Итак, все ожидают, что она возьмет на себя заботу о детях, когда они
устроятся в Даркуотере. Тетя Луиза не могла сказать это более ясно. Она была
полна негодования и смущения, так как ни в коем случае не собиралась
возвращаться назад из Лондона. Поэтому как могла она принять такой ценный
подарок?
Фанни унаследовала от своей ирландской матери не только роскошные
темные волосы, но и подвижный рот, верхняя губа которого выступала, когда
была обижена или рассержена. Эта черта управлению не поддавалась.
- Почему вы дарите его мне, дядя Эдгар? - настойчиво спросила она.
Выражение дяди Эдгара оставалось насмешливым, доброжелательным, а
отчасти загадочным.
- Потому что мне это приятно. Вот так, просто. Ваша тетя думала, что
следует подождать, пока вам не исполнится двадцать один год. Она не
соглашалась с тем, что сейчас подходящий случай для такого подарка. Почему
бы и нет? - сказал я - Фанни нам как дочь. Мы должны сделать для нее все,
что можем. В конце концов, у нее нет ничего, кроме приятной внешности, чтобы
найти себе мужа. Я не сомневаюсь, что этого вполне достаточно, но одна или