"Дороти Иден. Темные воды " - читать интересную книгу автора

знаете, насколько я не выношу этого.
И тетя Луиза, и дядя Эдгар были в библиотеке. Тетя Луиза ходила взад и
вперед, словно после спора, в котором она, как обычно, потерпела поражение,
так как ее губы были поджаты, а кончик крупного носа покраснел. Дядя Эдгар
благожелательно смотрел на нее. Семейные споры, казалось, скорее забавляли
его, чем вызывали гнев. Он редко выходил из себя, что приводило его жену в
бешенство. Она сумела бы одержать верх над раздраженным человеком, но не
могла справиться с несгибаемой и неподдающейся сталью, скрывающейся под
мягким, приятным, шутливым и добродушным внешним видом ее мужа.
Когда Фанни вошла, они оба повернулись.
Дядя Эдгар сразу удивленно сказал:
- Мое дорогое дитя, почему вы выглядите так неряшливо? Мы не думали,
что вы можете отправиться в путешествие в этой одежде.
Фанни скрупулезно решила оставить дома свое отделанное мехом пальто,
шелковое платье в полоску и темно-синюю шляпку с бархатными лентами. Это
были лучшие предметы ее скудного гардероба, не хуже того, что носили Амелия
или тетя Луиза. Она считала, что они все еще принадлежали дяде Эдгару, и в
любом случае, в ее новых обстоятельствах она не смогла бы ими пользоваться.
- Я думала, что для путешествия поездом, в пыли и грязи... - робко
промямлила она.
- Что ж очень разумно и предусмотрительно, - сказала тетя Луиза.
Дядя Эдгар покачал головой.
- Напротив, Луиза, дорогая моя, это совершенно неправильно. Фанни в
дороге представляет меня. А значит должна выглядеть самым лучшим образом, во
всяком случае, мы всегда хотели, чтобы она хорошо выглядела.
Хотели, когда замечали ее, подумала Фанни. У него была любопытная
манера видеть ее, а, вероятно, также и всех членов своей семьи, глазами
посторонних. Свое выцветшее и потрепанное домашнее платье она могла носить
целую неделю без замечаний, но если только ожидались посетители или, еще
существеннее, она следовала за семейной процессией в церковь воскресным
утром, на ней должна была быть дорогая и модная одежда. И все это для того,
чтобы люди могли сказать, что Эдгар Давенпорт чрезвычайно щедр но отношению
к своей бедной племяннице.
Правда, только в самые мрачные моменты жизни Фанни действительно верила
в это последнее утверждение. Дядя Эдгар на самом деле был справедливым и
добрым человеком, просто дома он был чрезмерно рассеянным. Он на самом деле
не замечал, что члены его семьи делали или носили, если только они не
привлекали к себе внимание. Большую часть дня он проводил в библиотеке со
своей коллекцией марок, со своими учеными книгами, своей перепиской по
благотворительным делам, за которой он пунктуально следил лично, и со своими
комитетами. Он выглядел несколько эксцентричным со своей куполообразной
лысеющей головой и остатками волос, которые когда-нибудь будут похожи на
сверкающий серебром нимб, с его мягкими голубыми выпуклыми глазами и
пухлогубым ртом. Дома он любил носить потертый бархатный смокинг винного
цвета и экстравагантные жилеты. Поперек груди лежала тяжелая золотая цепочка
от спрятанных в карманчике часов с музыкой. Иногда, когда он был настроен
добродушно, он показывал детям, как они играют мелодию. Это нередко
останавливало слезы и приступы раздражения. Фанни размышляла, 6удет ли их
магическое действие использоваться в обращении с новыми детьми. Она
надеялась, что да, так как если дядя Эдгар не будет добрым к ним, то кто же