"Дороти Иден. Темные воды " - читать интересную книгу автора

дом выглядел так, как она любила его больше всего. Теплый красный цвет,
блестящие окна, дым из витых труб. Он напоминал драгоценный камень на фоне
нежной зелени холма. Яркий алый цвет рододендронов отмечал дорожку к озеру.
Лужайки казались бархатными. Павлин и пава важно шествовали около розария.
Грачи кричали на качающихся вязах.
- Мисс Фанни, пожалуйста, уберите голову внутрь.
Фанни нашла свой носовой платок. Она не могла позволить Ханне видеть
слезы на своих щеках. Именно Ханна много лет тому назад рассказала детям и
жадно заинтересованной леди Арабелле легенду о птице в дымоходе. Она
услышала ее от прежней экономки, которая прослужила в поместье сорок лет. А
к той легенда пришла от другой суеверной и нервной служанки.
Это была только легенда. Никто на самом деле не верил в нее, даже леди
Арабелла, хотя ей нравилось делать потрясающие заявления.
Разумеется, птицы часто могли запутываться в частоколе множества труб,
это могли быть какие-нибудь стрижи или скворцы. Но вовсе не та белая
зловещая птица, которая стала дурным предзнаменованием.
Все же Фанни иногда находила сходство между собой и тем несчастным
созданием. Она тоже была в сетях своей бедности, сиротства и неспособности
жить свободно и без помех, поскольку для молодой беззащитной женщины в мире
было так мало места.
Вот почему она решилась бежать, прежде чем, как та птица, она
задохнется в этой душной атмосфере.
Но сегодня она любила Даркуотер. Если бы утро было темным и мрачным,
облака висели низко, выл ветер, она бы так не переживала. Но солнце ярко
светило, и она чувствовала родство с этим большим потускневшим
розово-красным домом, стоящим па склоне холма. Как будто она знала его не
только в течение своих коротких 17 лет, а словно жила здесь несколько
столетий. Теперь она будет горько сожалеть о нем, как если бы оставила
позади часть своего сердца.
Ветка больно ударила ее но лицу. Она отпрянула назад, теперь у нее
появилась причина для слез.
- Ну вот, я же говорила вам, - сказала Ханна. - Высовываться из окна,
как будто вы большой переросший ребенок. Вы чрезвычайно подходите для того,
чтобы привезти домой детей без происшествий.
Фанни провела платком по покрасневшей щеке.
- Извините, Ханна. Я делаю глупости.
- Нет необходимости говорить это мне, мисс Фанни. - Ханна жила в
Даркуотере уже пятьдесят лет. Она приехала из деревни, где вместе с семью
братьями и сестрами они спали, как горошины в стручке, в спальне
двухкомнатного дома. Ее отец был работником в поместье, а ее мать между
периодами, когда она находилась в постели с новым ребенком, помогала на
кухне в большом доме. Позднее остались только два брата и одна сестра.
Остальные, один за другим, умерли от лихорадки. Только четверым в большой
постели было одиноко. Ханна была рада начать работу в большом доме в
возрасте двенадцати лет. Теперь ей было шестьдесят два, и она заслужила
право говорить то, что думала. - Я вижу, мне придется заботиться обо всех
троих.
- Нет Ханна, не придется. Я буду вести себя совершенно разумно.
Ханна протянула руку, плотно затянутую в перчатку, чтобы погладить руку
Фанни. То, что она была старшей из восьми детей, придало ей материнское