"Деклан Хьюз. Цвет крови ("Частный детектив Эд Лоу" #2) " - читать интересную книгу автора

- Этот снимок сделан в тот день, когда Эмили получила аттестат об
окончании школы. Девочка превращалась в настоящую леди.
Я посмотрел на хорошенькую девушку с длинными белокурыми волосами,
переизбытком оранжевой косметики, в претенциозном платье от модного
дизайнера, с умными глазами, где явно читались скука и ранний цинизм. По
всему городу из салона красоты в парикмахерскую и затем в ателье к кутюрье
бродят толпы пятидесятилетних женщин, жаждущих выглядеть так, как она. По
крайней мере у Эмили хватило духа с этим покончить.
- Когда она разделалась со своими волосами, мы уже не знали, чего ждать
дальше - пирсинг в носу, татуировку, один Бог ведает. Она рассталась со
всеми девочками, с кем дружила в школе и чьи родители наши друзья. Еще с
пятого класса она встречалась с Дэвидом Брэди, великолепным регбистом,
прекрасным парнем, одним из лучших фулбэков в стране, так она бросила его
ради бармена в клубе, учившегося с ней в одной группе в колледже, такой
тощий клоун, играет в какой-то группе. Бедняга Дэвид был просто убит. Затем
она перестала возвращаться домой по ночам, иногда несколько дней подряд, и
не говорила нам, где проводила время.
- Наркотики?
- Нет. Я не знаю. Может быть, алкоголь. Страдала похмельем. Много
времени валялась в постели. Но ей девятнадцать, в этом возрасте половина из
них страдает сонной болезнью. Но похоже, свои лекции по медицине не
пропускала.
- Она занимается медициной?
Говард махнул рукой в сторону портрета над камином и криво улыбнулся.
- Она собиралась стать гордостью своего деда. Он не считал дантистов
достойными уважения. Наконец-то врач в семье.
- Как давно Эмили пропала?
- Сегодня у нас среда. Я не видел ее с пятницы. Фотографии принесли
вчера.
- Вы полагаете, она в этом замешана?
- Она всегда получала то, что хотела. Ни за одной девочкой не
присматривали лучше, чем за ней.
- Может, ей надоело, что за ней присматривают? Может, она решила, что
пришло время самой за собой присматривать?
Говард покачал головой:
- Нет... мне казалось, она на нас злится... но я никогда не думал, что
она пойдет на такое. Разве что ее каким-то образом заставили.
- Почему ваша дочь злилась, мистер Говард?
- Я не знаю. Я не знаю. У нее не было никакого повода. Никакого.
Говард покачал головой, его влажные карие глаза выражали удивление тем,
что дочь может не оказаться подругой навею жизнь ил и в девятнадцать ей
могло захотеться иметь свою собственную жизнь, а не следовать по шаблону,
избранному для нее родителями.
- Вы ее найдете?
- Мистер Говард, почему вы не обратились в полицию? - спросил я.
- Потому что не хочу, чтобы об этом знало больше людей, чем необходимо.
Я по собственному опыту знаю - что известно полиции, известно всем. Полагаю,
я могу рассчитывать на вашу сдержанность.
Я промолчал. Моя работа заключалась в том, чтобы заставить людей
рассказать мне о своих секретах, а не клясться в умении хранить эти тайны.