"Барри Хьюарт. Восемь Умелых Мужчин ("Мастер Ли" #3) " - читать интересную книгу автора

Гуан гуан ча.
Мяо ли, хэшан
Мейи тоу фа!

- Начиная с твоего члена хорька и яиц павиана, ты, собачье дерьмо, -
изо всех сил провопил Мастер Ли.
На этом конфуцианские советы кончились. Мастер Ли махнул приставам, те
притащили Ученого Шестого Ранга Ту на плаху и связали его по рукам и ногам.
Рука Дьявола начал разминаться, готовясь к рекордному удару топора, и тут
произошло первое из тех сверхъестественных событий, которые впутали нас в
дело Восьми Умелых Мужчин.
Я бы никогда не поверил, что кто-нибудь может крикнуть так громко, что
толпа на Овощном Рынке замолчит и обратит на него внимание, а главный палач
Пекина застынет с наполовину поднятым мечом. Тем не менее именно это и
произошло. Все глаза обратились на шесть фигур, которые вбежали на площадь
через Ворота Доблестной Добродетели. Впереди бежали пять мужчин с широко
раскрытыми глазами и белыми от ужаса лицами, со ртами, разинутыми как ящики
от угля, из которых неслись душераздирающие крики. Шестая фигура вызвала
весь этот переполох, и, когда я увидел ее, моя кровь замерзла в жилах.
Впервые я услышал рассказы о вурдалаках от Тетушки Хуа, когда мне было пять
лет, но я никак не ожидал увидеть их, а этот чжи-мэй, как впоследствии
подтвердил Мастер Ли, был настолько классическим представителем своего рода,
что мог бы иллюстрировать знаменитые научные изыскания великого Пу Сунлина,
Регистратора Невиданных Дел.
Его длинные зеленовато-белые волосы, покрытые могильной плесенью,
торчали во все стороны. Огромные красные глаза сверкали красным огнем, с
хищных когтей капала чья-то кровь, а чудовищные зубы тигра блестели в ярком
свете солнца. Проклятая тварь передвигалась огромными прыжками и не было
никаких сомнений, что она схватит бегущих людей, если побежит прямо на них.
Вместо этого чжи-мэй взмахнул руками и покачнулся, с бессильной злобой
хватая перед собой пустой воздух, но только тогда, когда он врезался в одну
из тележек торговцев, я сообразил то, что мгновенно понял Мастер Ли: монстр
ничего не видел и умирал. Недаром Тетушка Хуа всегда говорила мне: "Десятый
Бык, если тебя схватит чжи-мэй, беги на солнце. Дневной свет - яд для живых
мертвецов!"
И старуха была права. Вурдалак пошел кругами и когда добрался до плахи
Руки Дьявола, тот чуть ли не сложился пополам. Рука Дьявола, совершенно
инстинктивно, попытался ударить монстра мечом, потом, уже осмысленно,
попытался остановить удар, поздно. В результате он не попал ни по чжи-мэю,
ни по Трактирщику Шестого Ранга Ту, лезвие ударило по камням в трех чи от
шеи Ту и высекло дождь искр.
- Десять тысяч благословений, - воскликул Мастер Золотых Зубов Менг, и
голоса всех букмекеров Пекина соединились в ушераздирающем вопле
"Деньги-деньги-деньги-деньги-деньги!", потому что Рука Дьявола только что
упустил возможность побить рекорд и спас их от банкротства. Они бросились
бежать, унося выигранные деньги состоятельных клиентов, и присоединились к
ревущей толпе, которая штурмовала Ворота Мира и Гармонии, второй выход с
Овощного Рынка. Я увидел, как молодая мать подхватила на руки двух играющих
в ладушки девочек, отпихнула ногами отрубленные головы и побежала, спасая
свою жизнь. Ларьки и тележки продавцов исчезли прямо на глазах, оставив за