"Барри Хьюарт. Восемь Умелых Мужчин ("Мастер Ли" #3) " - читать интересную книгу автора

- Даааааа!
- В вине "Декабьский Снег" из Кашинга!
- Даааааа!
- В вине "Верхушка Шлема" из Куантанга!
- Даааааа!
- В вине "Весна на Озере Танг-тинг" из Чангшу!
- Даааааа!
- И, наконец, в вине "Двойной Перец" из Чингхо!
- Даааааа!
Мудрец подошел к краю платформы и торжественно обратился к зрителям,
пока его пациент стонал и держался за ноющий живот.
- Мои друзья, подумайте об удивительной природе почек и благословите
богов, которые даровали их нам. Почки производят костный мозг и помогают
селезенке. Они перерабатывают жидкость в мочу и позволяют расти волосам.
Запомните, почки - офицеры на страже здоровья вашего тела и это та сама пара
органов, которая ближе всего привязана к сердцу. Почки - офицеры интеллекта,
они сообщаются с мозгом через таз и позвоночник. В почках хранится жизненная
сила, которая рождает желание, их песня - "Мрачная Темнота", их танец -
"Рождение Жизни", и когда с ними плохо обращаются, они распухают и
очень-очень сильно болят.
- Даааааа!
- К счастью, - уже нормальным голосом сказал Мастер Ли, открывая
большой ящик, в котором находились ряды маленьких склянок, - Академия
Императорских Целителей разрешила мне продать немного флаконов знаменитого
эликсира для почек, изобретенного Пао Пу-Цзе и известного под именем
"Эликсир Девяти Чудес". Вспомните, что именно это волшебное лекарство спасло
жизнь Императору Вену. Элексир состоит из киновари, серного цветка, ладана,
мирра, камфары, Крови Дракона, сульфата меди, мускуса, сожженных квасцов,
желчи медведя, желтого графита, многоножек, земляных червей, серебряных
червей, цветов свинца, безоара,[13] слюны жабы, порожка из белого жадеита,
древесных червей и улиток. Кое-кто мог бы сказать, что цена немного
кусается, но умный человек поймет свою выгоду.
- Даааааааааааааааа!
За представление отвечал Янь Ши, и он вежливо, но твердо не дал мудрецу
остричь овцу наголо. - В конце концов, - заметил он, - я приезжаю сюда год
за годом, и мне будет трудно развлекать людей, жаждущих разорвать меня на
куски.
Я только что сказал, что за представление отвечал Янь Ши, и следующая
сценка требует рассказать о нем немного больше. Начну с того, что с самого
начала знакомства я почувствовал в характере кукольника две особые черты.
(Не буду говорить об оспе, обезобразившей его. Он перенес невообразимую
трагедию, потому что раньше, судя по жестам, был привлекательным юношей из
которого вырос красивый мужчина). Самая главная - свет, танцующий в глазах
кукольника в те мгновения, когда его жизни угрожала опасность, и я внезапно
вспомнил мальчика из нашей деревни, которого мы называли Выдрой, и его
сверкающие глаза в тот момент, когда он, как пеликан, собирался нырнуть в
мелкую воду карьера, находившегося под Холмом Расколотого Дерева - подвиг, о
котором мы даже не мечтали. Часто, стоя рядом с кукольником, я чувствовал
себя так, как если бы стою рядом с камином, в котором медленно и постоянно
горит кусок бамбука, и в любой момент пламя может достичь мягкой сердцевины,